I'm five years old, it's getting cold, I've got my big coat on -Beş yaşındayım, hava giderek soğuyor. Büyük ceketimi giymişim. I hear your laugh and look up smiling at you, I run and run -Kahkahanı duyuyorum, sana gülümsüyorum. Koşuyor ve koşuyorum. Past the pumpkin patch and the tractor rides, look now, the sky is gold -Geçmiş helvacı kabak arazisi ve traktör sürüşü, bak şimdi, gökyüzü altın. I hug your legs and fall asleep on the way home -Bacaklarına sarılıp evin yolunda uyuyorum.
I don't know why all the trees change in the fall -Bilmiyorum tüm ağaçlar neden sonbaharda değişiyor? But I know you're not scared of anything at all -Ama hiçbirşeyden korkmadığını biliyorum. Don't know if Snow White's house is near or far away -Pamuk Prenses'in evinin uzak mı yakın mı olduğunu bilmiyorum. But I know I had the best day with you today -Ama biliyorum ki bugün seninle en güzel günümü yaşadım.
I'm thirteen now and don't know how my friends could be so mean -Şimdi onüç yaşındayım, arkadaşlarımın nasıl kötü olabileceğini bilmiyorum. I come home crying and you hold me tight and grab the keys -Ağlayarak eve geliyorum ve sen beni sıkıca sarmalıyorsun. Anahtarları kapıyorsun. And we drive and drive until we found a town far enough away -Yeterince uzakta bir şehir bulana kadar sürüyoruz ve sürüyoruz... And we talk and window shop 'til I've forgotten all their names -Konuşuyoruz ve vitrinlere bakıyoruz, ben isimlerini unutana kadar.
I don't know who I'm gonna talk to now at school -Şimdi okulda kimle konuşacağımı bilmiyorum. But I know I'm laughing on the car ride home with you -Ama seninle eve dönerken çok güldüğümü biliyorum. Don't know how long it's gonna take to feel okay -İyi hissetmemn ne kadar zaman alacağını bilmiyorum. But I know I had the best day with you today -Ama biliyorum ki bugün seninle en güzel günümü yaşadım.
I have an excellent father, his strength is making me stronger -Mükemmel bir babam var, onun gücü beni güçlü kılıyor. God smiles on my little brother, inside and out, he's better than I am -Tanrı küçük kardeşime gülümsüyor, içte ve dışta, o benden daha iyidir. I grew up in a pretty house and I had space to run -Sevimli bir evde büyüdüm ve koşacak alanım vardı. And I had the best days with you -Ve en iyi günlerim seninleydi.
There is a video I found from back when I was three -Eskilerden bulduğum bir video var, üç yaşındayım. You set up a paint set in the kitchen and you're talking to me -Bir boyama seti kurmuşsun mutfağa, benimle konuşuyorsun. It's the age of princesses and pirate ships and the seven dwarfs -Bu prenseslerin yaşı ve korsan gemilerinin ve yedi cücelerin... And Daddy's smart and you're the prettiest lady in the whole wide world -Ve babam akıllı ve sen tüm dünya çapında en sevimli bayansın.
And now I know why the all the trees change in the fall -Ve şimdi tüm ağaçların sonbaharda neden değiştiğini biliyorum. I know you were on my side even when I was wrong -Biliyorum ben hatalıyken bile benim tarafımdaydın. And I love you for giving me your eyes -Gözlerini bana verdiğin için seviyorum seni. For staying back and watching me shine -Geride kalıp beni izlemeleri için... And I didn't know if you knew, so I'm takin' this chance to say -Ve bilmiyorum bilseydin ne olurdu. Bu şansı söylemek için alıyorum. That I had the best day with you today -Bugün seninle en iyi günümü yaşadım.
Çeviren : Dream B The Best Day Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Best Day Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: