I used to think one day we'd tell the story of us,
Birgün hikayemizi anlatacağımızı düşünürdüm
How we met and the sparks flew instantly,
Nasıl tanıştık ve kıvılcımlar hemen nasıl yükseldi
People would say they're the luc ky ones.
İnsanlar "onlar şanslılar" derlerdi..
I used to know my place was a spot next to you,
Bilirdim benim yerim senin hemen yanın
Now I'm searching the room for an empty seat,
Şimdi oturmak için boş bir yer arıyorum
'Cause lately I don't even know what page you're on.
Çünkü son zamanlarda hangi sayfada olduğunu bile bilmiyor um
Oh a simple complication,
Oh basit bir karmaşa
Miscommunications lead to fall-out.
İletişimsizlik bouşmaya götürdü
Too many things that I wish you knew,
Çok şey var bilmeni dilediğim
So many walls that I can't break through.
bir çok duvar yıkamadığım...
[CHORUS:]
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaki ng,
Şimdi kalabalık bir yerde yalnız başıma duruyorum ve biz konuşmuyoruz
And I'm dying to know is it killing you like it's killing me, yeah.
Bilmek için ölüyorum,bu beni öldürdüğü gibi seni de öldürüyor,evet.
I don't kn ow what to say, it's a twist of fate when it all broke down,
Ne denir bilmiyorum,herşey bozulduğunda bu kadari n oyunudur
And the story of us looks a lot like a tragedy now.
Ve bizim hikayemiz biraz trajedi gibi görünüyor şimdi..
Next chapter
Bir sonraki bölüm
How'd we end up this way?
Nasıl böyle ayrıldık=
See me nervously pul ling at my clothes and trying to look busy,
Sinirli sinirli giysilerimi çekiştirerek ve meşgul görünmeye çalış arak gördün beni
You're doing your best to avoid me.
Yapabildiğin en iyi şey benden kaçmak.
I started to think one day I'd tell the story of us,
Birgün hikayemizi anlatabilirim diye düşünmeye başladm.
How I was losing m y mind when I saw you here,
Seni burda gördüğümde nasıl aklımı kaybediyordum
But you held your pride like you should've held me.
Ama sen gururunu koruyordun beni koruman gerektiği gibi
Oh, I'm scared to see the ending,
Oh,sonu görmekten korkuyorum
Why are we pretending this is nothing?
Neden bu hiçbirşeymiş gibi davranıyoruz?
I 'd tell you I miss you but I don't know how,
Seni özlediğimi söyleyebilirim,ama bilmiyorum nasıl,
I've never h eard silence quite this loud.
Hiç bu kadar sessizlik böyle gürültünün içinde
[CHORUS:]
Now I'm standing alone in a crowded room and we're not speaking,
And I'm dying to know is it killing you like it's killing me, yeah.
I don't know what to say, it's a twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.
This is looking like a contest,
Şimdi bir yarışma gibi görünüyor
Of who can act like the carele ss,
Kim umursamaz davranabiliyor yarışması
But I liked it better when you were on my side.
Ama sen yanımdayken bunu daha çok seviyordum
The battle's in your hands now,
Savaş şimdi senin ellerinde
But I would lay my armor down
Ama zırhımı bir yana bırakırdım
If you say you'd rather love than fight.
Eğer savaş yerine aşkı tercih e ttiğini söyleseydin
So many things that you wished I knew,
Çok şey var bilmeni dilediğim
But the story of us m ight be ending soon.
Ama hikayemiz yakında bitebilir...
[CHORUS:]
Now I'm standing alone in a crowded room an d we're not speaking,
And I'm dying to know is it killing you like it's killing me, yeah.
I don't know what to say, it's a twist of fate when it all broke down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now, now, no w.
And we're not speaking,
And I'm dying to know is it killing you like it's killing me, yeah.
I don't know wh at to say, it's a twist of fate 'cause we're going down,
And the story of us looks a lot like a tragedy now.
The end.
Bitti.
The Story Of Us Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Story Of Us Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Story Of Us Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler