I once had a girl, or should I say, she once had me;
İlk defa bir kızım vardı, ya da şöyle mi demeliyim, o bana sahipti
She showed me her room, isn't it good, Norwegian wood?
Bana odasını gösterdi, ne güzel değil mi, Norveçli odunu?
She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
Bana kalmamı söyledi ve bir yere oturmamı söyledi
So I looked around and I noticed there wasn't a chair.
Etrafa baktım ve sandalye olmadığını fark ettim
I sat on a rug, biding my time, drinking her wine,
Bir halıya oturdum, uygun zamanı bekleyerek, şarabını içerek
We talked until two and then she said, "It's time for bed"
İkiye kadar konuştuk ve dedi ki "Yatma zamanı"
She told me she worked in the morning and started to laugh.
Sabah çalıştığını söyledi ve gülmeye başladı
I told her I didn't and crawled off to sleep in the bath
Ona ben çalışmıyorum dedim ve banyoda uyumaya sürükledi
And when I awoke I was alone, this bird had flown
Ve uyandığımda yalnızdım, kuş uçup gitmişti
So I lit a fire, isn't it good, Norwegian wood.
Öylece bir sigara yaktım, ne güzel değil mi, Norveçli odunu
Norwegian Wood (This Bird Has Flown) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Norwegian Wood (This Bird Has Flown) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Norwegian Wood (This Bird Has Flown) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler