Gently they stir, gently rise
Nazikce karisiyorlar yukseliyorlar
The dead are newborn awakening
Oluler yeni dogan uyanisindalar
With ravaged limbs and wet souls
Tahrip edilmis kuzular ve islak ruhlar
Gently they sigh in rapt funeral amazement
Bazikce mest olmus sekilde cenaze saskinliginda ic cekiyorlar
Who called these dead to dance?
Bu oluleri dansa kim cagirdi?
Was it the young woman learning to play the ghost song on her baby grand?
Bebegiyle hayalet sarkisi calmayi ogrenen genc kiz miydi?
Was it the wilderness children?
Kalabalik miydi cocuklar?
Was it the ghost god himself, stuttering, cheering, chatting blindly?
Hayalaet tanrisinin kendisi mi kekeleyen, neselenen, korce konusan?
I called you up to anoint the earth
Seni evrene kutsamak icin cagirdim
I called you to announce sadness falling like burned skin
Yanan bir derinin dususu gibi uzuntuyu anons etmen icin cagirdim
I called you to wish you well
Sana iyi dileklerim icin aradim
To glory in self like a new monster
Yeni bir canavar gibi gorkemli kendinde
And now I call you to pray
Artik seni dua icin cagirabilirim
Newborn Awakening Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Newborn Awakening Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Newborn Awakening Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler