Well, I heard a story you can judge it's worth
Yargılayabileceğine değer bir hikaye duydum
About the sun and the moon
Güneş ve ay hakkında
This time they came down to earth
Bu sefer dünyaya geldiler
They passed in the heavens each day up above
Her gün cennetten geçtiler
Time after time and it soon became love
Zamanla sonra aşk oldu
They could not touch, they could not kiss
Dokunamadılar, öpüşemediler
They had no flesh, no earthly bliss
Derileri yoktu, maddi mutlulukları
So they made a scheme, they made a plan
Plan yaptılar entrika yaptılar
They would come down to earth as a woman and a man
Kadın ve erkek olarak dünyaya inebilirlerdi
She rode a lunar wave, he flew a solar beam
Ay dalgası sürdü, o güneş ışını uçurdu
They took on human forms to live out a dream
Hayali yaşamak için insan şeklinde devam ettiler
The most beautiful people that I've ever seen
Gördüğüm en güzel insanlar
They were the Peking King and the New York Queen
Pekin Kralı ve New York Kraliçesiydi
I said the Peking King and the New York Queen.
Pekin Kralı ve NY Kraliçesi dedim
As fate would have it in the toss of the dice
Kader zar atışında olsaydı
They went to opposite ends of this world of our lives
Hayatımızın zıt sonlarına gittiler
Opposite eyes, opposite minds
Zıt gözler, zıt kafalar
Such things matter in these troubled times.
Bu sorunlu zamanlarda bunlar önemli
Peking in the East and New York in the West
Pekin Doğuda, NY Batıda
Each place thought that it was the best
Her yer en iyisi gibiydi
But the sun and the moon on their earthly quest
Ama güneş ve ay maddi arayışlarıydı
Knew without a doubt that it was all the best
Şüphesiz her şey en iyisiydi biliyorlardı
They said what does it matter how you read a book
Kitabı nasıl okuduğunun ne önemi var dediler
It's all the same no matter how it looks.
Neye benzese de aynı hepsi
Well the only thing important to the Peking King
Pekin Kralına en önemli şey
Was bein' in the arms of his New York Queen
NY Kraliçesinin kollarında olmaktı
Thousand of miles, they were so far apart
Binlerce mil, uzaklardalardı
How to get together? Oh, where to start?
Nasıl birleşecekler? Oh nereden başlasalar?
On the California Zephyr and the Shanghai Express
Kaliforniya Zephyr ve Şangay Ekspresinde
He headed to Hong Kong, she headed out west.
Hong Kong'a gitti, kız batıya
No passports, no visas, no government quotas
Pasaport yok, vize yok, hükümet işleri yok
No secret missile sites in South Dakota
Gizli füzeler yok Güney Dakotada
No red tape, no red guard could stop the dream
Kırmızı teyp yok, kırmızı gard hayali durduramaz
Pekin Kralı ve New York Kraliçesiydi
I said the Peking King and the New York Queen.
Pekin Kralı ve NY Kraliçesi dedim
Well they found a little island in the Phillipines
Filipinlerde minik bir ada buldular
It was a perfect little place to live out a dream
Hayali yaşamak için harika bir yerdi
They say East is East, West is West
Doğu doğudur, batı batıdır diyorlar
They say the twain won't meet, but don't you take that bet
İki kişi buluşamaz diyorlar, ama iddiaya var mısın
'Cause you're invited to a wedding and to share the dream
Çünkü hayallerini paylaşmak için düğüne davetlisin
Of the Peking King and the New York Queen
Pekin Kralı ve New York Kraliçesinin
The Peking King and the New York Queen.
Pekin Kralı ve New York Kraliçesi
You're invited to the wedding of the sun and the moon
Güneş ve ayın düğününe davetlisin
The Peking King And The New York Queen Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Peking King And The New York Queen Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Peking King And The New York Queen Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler