The Dustland Fairytale begins
With just another white trash county kiss in '61.
Long brown hair, and foolish eyes.
He'd look just like you'd want him to
Some kind of slick chrome American prince.
Blue Jean serenade
Moon river what you do to me.
I don't believe you.
Saw Cinderella in a party dress, she was looking for a nightgown.
I saw the devil wrapping up his hands, he's getting ready for the showdown.
I saw the minute that I turned away, I got my money on a pawn tonight.
Change came in disguise of revelation, set his soul on fire.
She said she always knew he'd come around.
And the decades disappear
Like sinking ships but we persevere.
God gives us hope but we still fear, we don't know.
Your mind is poisoned.
Castles in the sky, sit stranded, vandalized.
The drawbridge is closing.
Saw Cinderella in a party dress, she was looking for a nightgown.
I saw the devil wrapping up his hands, he's getting ready for the showdown.
I saw the ending where they turned the page, I threw my money and I ran away.
Sent to the valley of the great divide
Out where the dreams all hide.
Out where the wind don't blow,
Out where the good girls die.
And the sky moves slow
I hear the bird don't sing
I hear the field don't blow
I hear the bell don't ring
I hear the bell don't ring
Out here the good girls die
Now Cinderella don't you go to sleep, it's such a bitter form of refuge.
Why don't you know the kingdoms under siege and everyone needs you
Is there still magic in the midnight sun, or did you leave it back in '61?
In the cadence of a young man's eyes.
Out where the dreams all hide
------------
Bir diğer atık öpücükle
Dustland peri masalı başlıyor
Uzun kahverengi saçlar,boş bakışlar
Ondan istediğiniz gibi bakıyor
Bir çeşit çakma amerikan prens gibi..
Blue Jean serenatı..
Ay,nehir bana ne..
Sana inanmıyorum.
Sindirella'yı parti elbisesiyle gördüm,tek gecelik aşk arıyordu.
Ellerini üzerinde gezdiren şeytanı gördüm.
Bana döndüğü anda gördüm,alıkoymak için bu gece param var.
Değişim vahiy kılığıyla geldi,ruhunu ateşe verdi,
O her zaman buralarda olduğunu söylerdi
Ve on yıldır kayıptı,
Sanki gemiler batıyor gibi ama biz sebat ?!
Tanrı bize umut verdiği halde hala korkuyoruz neden bilmiyorum,
Senin zihnin kirlenmiş,
Gökyüzündeki kaleler tahrip edilmiş çitle çevrilmiş,
Asma köprü kapanıyor.
Sindirella'yı parti elbisesiyle gördüm,tek gecelik aşk arıyordu.
Ellerini üzerinde gezdiren şeytanı gördüm.
Yeni bir sayfa açtıklarında sonlarını gördüm,paramı atıp kaçtım
Büyük parçalar halinde vadiye yolladım.
Saklı rüyalar neredeyseniz çıkın
Neredeysen çık rüzgarın uğultusu
çık iyi kızların öldüğü yere.
gökyüzü yavaşça kayarken
kuşların ötmediğini duyuyorum
esinti yok olduğunu duyuyorum
çanlar çalmıyor
çanlar çalmıyor..
Burada iyi kızlar ölüyor.
Şimdi Sindirella uyumaya gitme,vicdanını dinle,
Kuşatma altındaki krallıkların ve herkesin sana ihtiyacı olduğunu bilmiyor musun
Büyü hala gece yarısına kadar geçerli mi,yoksa o günler 61'lerde mi kaldı
Genç adamın gözlerinin ritmiyle
Çıkın saklı rüyalar her neredeyseniz.
A Dustland Fairytale Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? A Dustland Fairytale Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
A Dustland Fairytale Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler