A lovestruck Romeo sings the streets a serenade - Aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor Laying everybody low with a lovesong that he made - Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor Finds a streetlight and steps out of the shade - Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor Says something like 'You and me, babe, how about it?- 'Sen ve ben, bebek, nasıl olur?' gibi şeyler söylüyor
Juliet says 'Hey, it's Romeo! You nearly gave me a heart attack.- Juliet 'Hey Romeo! Nerdeyse senin yüzünden k alp krizi geçirecektim.He's underneath the window, she's singing: 'hey laala my boyfriend's back! - Romeo pencerenin altında, Juliet'Hey laala erkek arkadaşım geri geldi!' diye şarkı söylüyor. You shouldn't come around here singing up at people like that. - Bu civarlara gelip bu tür insanlara yüksek sesle şarkı söylememelisin. Anyway, what you're gonna do about it? - Neyse, bu konuda ne yapacaksın?
Juliet, the dice was loaded from the start. - Juliet, Zarlar baştan atılmıştı zaten. And I bet - Ve bahse girerim And you exploded in my heart. - ve kalbimi uçurdun sen. And I forget, I forget the movie song. - Ve unutuyorum, o film şarkısını unutuyorum. When you're gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet? - Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?
Come up on different streets, they both were streets of shame - Farklı caddelere gel, ikisi de utancın caddeleriydi Both dirty, both mean, yes - İkisi de ahlaksız, ikisi de adi, evet and the dream was just the same - ve rüya aynı rüyaydı And I dreamed your dream for you and now your dream is real - Ve senin için senin hayalini kurdum ve hayalin şimdi gerçek How can you look at me as if I was just another one of your deals? - Ben herhangibir muamelelerinden biriymişim gibi bana nasıl bakabilirsin?
You can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold - Zincirlerce gümüşe bayılabilirsin, zincirlerce altına bayılabilirsin You can fall for pretty strangers and the promises they hold - Hoş yabancılara ve tuttukları sözlere aldanabilirsin You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah - Bana her şey için söz verdin, iyi kötü her zaman için söz verdin, evet Now you just say 'oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him..- Şimdi sadece 'oh Romeo, hmm, ben onunla sadece vakit geçirdim..' diyorsun.
Juliet, when we made love you used to cry - Juliet, seviştiğimizde ağladın I said I love you like the stars above, I'll love you till I die - Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim And there's a place for us, you know the movie song - Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun When you're gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet? - Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?
I can't do the talk like the talk on the TV - Ben televizyondakiler gibi konuşamam And I can't do a love song like the way it's meant to be - Ve olması gerektiği gibi bir aşk şarkısı da yazamam I can't do everything but I'd do anything for you - Her şeyi yapamam, ama senin için yapmayacağım şey yoktur I can't do anything except be in love with you - Sana aşık olmak dışında hiçbir şey yapamam
And all I do is miss you and the way we used to be - Seni ve eski halimizi özlemek yaptığım her şey All I do is keep the beat and the bad company - Yaptığım her şey bitkin ve kötü arkadaşlığı korumak All I do is kiss you through the bars of a rhyme - Seni bir kafiyenin parmaklıklarının arasından öpmek yaptığım tek şey Juliet I'd do the stars with you any time - Juliet seninle her an başrolde oynardım
Juliet, when we made love you used to cry - Juliet, seviştiğimizde ağladın I said I love you like the stars above, I'll love you till I die - Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim And there's a place for us, you know the movie song - Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun When you're gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet? - Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?
And a lovestruck Romeo sings the streets a serenade - Ve aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor Laying everybody low with a lovesong that he made - Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor Finds a streetlight and steps out of the shade - Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor Says something like 'You and me, babe, how about it?- 'Sen ve ben, bebek, nasıl olur?' gibi şeyler söylüyor
Romeo And Juliet Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Romeo And Juliet Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Romeo And Juliet Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler