Oh, my little pretty one (pretty one!)
When you gonna give me some time, Sharona?
When you make my motor run (my motor run!)
Got it comin' off the line, Sharona!
Never gonna stop, give it up (such a dirty mind)
Always get it up for the touch of the younger kind
My my my my, woo! M-m-m-my Sharona!
Come a little closer, hon' (ah, will ya, huh?)
Close enough to look in my eyes, Sharona!
Keeping it a mystery gets to me
Running down the length of my thighs, Sharona!
Never gonna stop, give it up (such a dirty mind)
Always get it up for the touch of the younger kind
My my my my, woo! M-m-m-my Sharona!
When you gonna give to me (give to me?)
It's just a matter of time, Sharona?
Is it just destiny, destiny?
Or is it just a game in my mind, Sharona?
Never gonna stop, give it up (such a dirty mind)
Always get it up for the touch of the younger kind
My my my my, woo! M-m-m-m-m-m-my-ay-ay-ay!
Ah, benim küçük tatlı şeyim (tatlı şey!)
Bana ne zaman biraz zaman ayıracaksın, Sharona?
Ne zaman çalıştıracaksın motorumu Sharona? (motoru çalıştır!)
Çizginin dışına çıkanı alaşağı et, Sharona!
Asla durma, vazgeçme (ne pis akıl ama!)
Hep kalk ayağa, genç birinin dokunuşuyla
Benim, benim, benim, benim, vaov! Be-be-benim Sharona'm!
Biraz daha yakına gel, balım (ah, geleceksin değil mi, ha?)
Gözlerimin içine bakacak kadar yakına, Sharona!
Bunu bir sır olarak saklamaya başlıyorum
Kalçalarımdan aşağı boylu boyunca, çalış Sharona!
Asla durma, vazgeçme (ne pis akıl ama!)
Hep kalk ayağa, genç birinin dokunuşuyla
Benim, benim, benim, benim, vaov! Be-be-benim Sharona'm!
Bana ne zaman geleceksin Sharona? (gel bana)
Bu zamanlamanın önemi mi Sharona?
Yoksa sadece kader mi, kader mi?
Ya da yalnızca aklımdaki bir oyun mu, Sharona?
Asla durma, vazgeçme (ne pis akıl ama!)
Hep kalk ayağa, genç birinin dokunuşuyla
Benim, benim, benim, benim, vaov! Be-be-benim Sharona'm!