In a river the colour of lead
Kurşun rengi bir nehire
Immerse the baby's head
Daldır bebeğin kafasını
Wrap her up in the News Of The World
Dünyadan Haberlere koy onu
Dump her on a doorstep, girl
Ve bir eşiğe at, kızım
This night has opened my eyes
Bu gece benim gözlerimi açtı
And I will never sleep again
Ve bir daha asla uyumayacağım
You kicked and cried like a bullied child
Şımarık bir çocuk gibi ağlayıp tekmeledin
A grown man of twenty-five
25 yaşında yetişkin bir adam
Oh, he said he'd cure your ills
Senin hastalıklarını iyileştireceğini söyledi
But he didn't and he never will
Ama yapmadı ve yapmayacak da
Oh, save your life
Hayatını kurtar
Because you've only got one
Çünkü yalnız bir hakkın var
The dream has gone
Rüyalar bitti
But the baby is real
Ama bu bebek gerçek
Oh, you did a good thing
İyi bir şey yaptığını düşünmüştün
She could have been a poet
O kız bir şair olabilirdi
Or, she could have been a fool
Ya da bir aptal olabilirdi
Oh, you did a bad thing
Kötü bir şey yaptın
And I'm not happy
Ve memnun değilim
And I'm not sad
Üzgün de değilim
A shoeless child on a swing
Çıplak ayaklı bir çocuk gördüğünde
Reminds you of your own again
Sana kendininkini hatırlatıyor yine
She took away your troubles
Sorunların onunla bitmişti
Oh, but then again
Ama sonra yeniden
She left pain
Acı getirdi sana
So, please save your life
O yüzden lütfen kendi hayatını kurtar
Because you've only got one
Çünkü yalnız bir hakkın var
The dream has gone
Rüyalar bitti
But the baby is real
Ama bu bebek gerçek
Oh, you did a good thing
İyi bir şey yaptığını düşünmüştün
She could have been a poet
O kız bir şair olabilirdi
Or, she could have been a fool
Ya da bir aptal olabilirdi
Oh, you did a bad thing
Kötü bir şey yaptın
And I'm not happy
Ve memnun değilim
And I'm not sad
Üzgün de değilim
Oh ...
And I'm not happy
Ve memnun değilim
And I'm not sad
Üzgün de değilim
This Night Has Opened Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? This Night Has Opened Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: