You're a little obsessed with me -Bana birazcık takıntılısın And I'm a little bit scared of you -Ve ben senden biraz korkuyorum The way you look and stare at me -Bana bakıyor ve gözlerini dikiyorsun. Maybe it's time I let you know -Belki senin de bilmenin zamanı geldi.
You could call me six times but still I won't pick up the phone -Sen beni sekiz kez arayabiliyordun ama hala telefonu açmıyorum You could spend all your money on me -Tüm paranı bana harcayabiliyordun But still I'll say no -Ama hala hayır diyorum You could write a million letters everyday confessing to me -Hergün bana itiraf ettiğin binlerce mektup yazabiliyordun That I am the girl of your dreams -Hayallerinin kızı olduğumu... But nobody ever asked me -Ama kimse bana sormadı I never looked at you that way -Sana asla o gözle bakmadım 'Cause I always thought you were gay -Çünkü hep senin gey olduğunu düşündüm
Every time you come around -Hep etrafımdasın You just look me up and down -Bir aşağı bir yukarı, sadece bana bakıyorsun. And then you try to hold my hand -Ve sonra elimi tutmaya çalışıyorsun I'm confused now I don't understand -Kafam karışıyor, şimdi anlıyorum
You could call me six times but still I won't pick up the phone -Sen beni sekiz kez arayabiliyordun ama hala telefonu açmıyorum You could spend all your money on me -Tüm paranı bana harcayabiliyordun But still I'll say no -Ama hala hayır diyorum You could write a million letters everyday confessing to me -Hergün bana itiraf ettiğin binlerce mektup yazabiliyordun That I am the girl of your dreams -Hayallerinin kızı olduğumu... But nobody ever asked me -Ama kimse bana sormadı I never looked at you that way -Sana asla o gözle bakmadım 'Cause I always thought you were gay -Çünkü hep senin gey olduğunu düşündüm
You told me lies -Bana yalanlar söyledin You made me believe -Beni inandırdın It would be fine -İyi olurdu If there was nothing to see -Görecek birşey olmasaydı. I'd be undressing in front of you -Senin önünde giysisiz dururdum I told you secrets that no one else knew -Kimsenin bilmediği sırlar söylerdim sana.
You could call me six times but still I won't pick up the phone -Sen beni sekiz kez arayabiliyordun ama hala telefonu açmıyorum You could spend all your money on me -Tüm paranı bana harcayabiliyordun But still I'll say no -Ama hala hayır diyorum You could write a million letters everyday confessing to me -Hergün bana itiraf ettiğin binlerce mektup yazabiliyordun That I am the girl of your dreams -Hayallerinin kızı olduğumu... But nobody ever asked me -Ama kimse bana sormadı I never looked at you that way -Sana asla o gözle bakmadım 'Cause I always thought you were gay -Çünkü hep senin gey olduğunu düşündüm.
Çeviren : Dream B Secret Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Secret Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: