Crowds push and shove down the street
Kalabalıkları it ve caddeyi kıpırdat
In a bus fume haze
Pis kokulu, puslu bir otobüsün içinde
Building for a new day
Yeni bir gün inşa et
What'll become of you and me, our love?
Sen ve ben; aşkımız hakkında ne olacak?
I wanna shout from the roof
Çatıdan bağırmak istiyorum
No these things they just don't do
Bu şeylerden hiçbirini yapmazlar
Will they wait for me and you
Seni ve beni bekleyecekler mi
Or just leave us both behind?
Ya da ikimizi geri de mi bırakacaklar?
I don't know
Bilmiyorum
She said, "man, i don't wanna play around with words
i just wanna lay with you"
Kız "kelimelerle oyalanmak istemiyorum, sadece seninle uzanmak istiyorum" dedi
I can't solve the problems in this world
Bu dünyada problemleri çözemem
It's breaking my brain in two
Bu beynimi ikiye ayırıyor
Hey baby, don't you know our dreams they are the same?
Bebeğim, rüyalarımızın aynı olduğunu bilmiyor musun?
We're waiting on you
Seni bekliyoruz
Don't want you for your time
Seni zamanın için istemiyoruz
And promise you a lie say it isn't true!
Ve sana söz veriyorum, doğru olmayan bir yalan söyle!
Lately i can tell that you're scared
Son zamanlarda korktuğunu söyleyebilirim
"Well we're growing up" said
"Pekala, biz büyüyoruz" dedin
Maybe if you changed your hair
Belki saç stilini değiştirdin
You'd be good enough
Yeterince iyiydin
For kids i used to know that died
Çocuklar için ölümü biliyordum
Now they're not around
Bu civarda değiller
I wonder what they think of life
Hayat hakkındaki düşüncelerini merak ediyorum
when they're looking down
Tepeden baktıklarında
Wanna walk to your door
Kapına yürümek istiyorum
So i heard from the store
Böylece içeriden gelenleri duyabilirim
And i ring on your bell
Ve zilini çalarım
Cause i see that you are home
Çünkü evde olduğunu görürüm
And awake for a while
Ve bir süreliğine gözlerimi açarım
And i look up to the sky
Ve gökyüzüne bakarım
But nobody comes back
Fakat kimse geri dönmez
On my feet
Ayaklarımın üstünde
I was straight to the place
Where we were where you said all the words
Tüm kelimeleri söylediğin yere doğru
That you meant for me then
Do you still mean em now?
Demek istediğin şeyleri hala kastediyor musun?
I can't see how you do
Nasıl yaptığını göremiyorum
But i hope that's true
Fakat doğru olmasını umuyorum
She said, "well right now you and i were getting high
but we don't have to be this way."
Kız "şimdi tamam, sen ve ben mutluluktan uçuyorduk fakat bu şekilde olmak zorunda değildik" dedi
Maybe i don't wanna say goodbye
Belki elveda demek istemiyorum
But that's all i aim to say
Fakat söyleyebileceğim her şey bu
Hey baby, don't you know our dreams they are the same?
Bebeğim, rüyalarımızın aynı olduğunu bilmiyor musun?
We're waiting on you
Seni bekliyoruz
Don't want you for your time
Seni zamanın için istemiyoruz
And promise you a lie say it isn't true!
Ve sana söz veriyorum, doğru olmayan bir yalan söyle!
Lately i can tell that you're scared
Son zamanlarda korktuğunu söyleyebilirim
"Well we're growing up" said
"Pekala, biz büyüyoruz" dedin
Maybe if you changed your hair
Belki saç stilini değiştirdin
You'd be good enough
Yeterince iyiydin
For kids i used to know that died
Çocuklar için ölümü biliyordum
Now they're not around
Bu civarda değiller
I wonder what they think of life
Hayat hakkındaki düşüncelerini merak ediyorum
when they're looking down
Tepeden baktıklarında
Fernando Pando Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Fernando Pando Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Fernando Pando Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler