I was a highwayman
Ben bir eşkiyaydım
On the coach roads I did ride
Araba yollarında dolaştım
With sword and pistol by my side
Yanımda kılıç ve tabancayla...
Many a young maid lost her baubles to my trade
Benim ticaretimde bir çok genç kız inci boncuğunu kaybetti
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
Bir çok asker benim bıçağımla hayat veren kanını döktü
The bastards hung me in the spring of twenty-five
Piçler,1925 yılının ilkbaharında beni astılar
But I am still alive.
Ama gene de hayattayım
I was a sailor
Ben bir denizciydim
And I was born upon the tide
Ve med cezir üzerinde doğdum
And with the sea I did abide.
Ve denize bağlı kaldım
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
İki direkli bir yelkenli ile Meksika körfezi civarına gittim
I went aloft and furled the mainsail in a blow
Yukarı çıktım ve bir vuruşta ana yelkeni sardım
And when the yards broke off they said that I got killed
Ve serenler* kırıldığı zaman öldürüldüğümü söylediler
But I'm living still.
Ama gene de yaşıyorum
I was a dam builder
Ben bir baraj inşaatçısıydım
Across this river deep and wide
Derin ve geniş olan bu nehir üzerinde
Where steel and water did collide
Çelik ve suyun çarpıştığı yerde
In a place called Boulder on the wild Colorado
Issız Colorado'da Boulder denen bir yerde
I slipped and fell into the wet concrete below
Kaydım ve aşağıdaki yaş betonun içine düştüm
Then they buried me in that great tomb that knows no sound
Sonra beni,hiç ses bilmeyen şu büyük mezara gömdüler
But I am still around
Ama gene de bu civardayım
I'll always be around
Hep bu civarda olacağım
I fly a star ship
Bir yıldız gemisini havalandırıyorum
Across the universe divide
Evrenin çizgisi üzerinde
And when I reach the other side
Ve diğer tarafa ulaştığım zaman
I'll find a place to rest my spirit if I can
Eğer yapabilirsem,ruhumu dinlendirecek bir yer bulacağım
Perhaps I may become a highwayman again
Beliki tekrar bir eşkiya olabilirim
Or I may simply be a single drop of rain
Ya da sadece tek bir yağmur damlası olabilirim
But I will remain
Ama kalacağım
And I'll be back again, and again, and again...
Ve tekrar, tekrar ve tekrar geri döneceğim...
Dipnot: *seren : Yelkenli gemilerde üzerine dört köşe yelken açmak
ve işaret kaldırmak için direğe yatay olarak bağlanan gönder
Ahmet Kadı
Highwayman Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Highwayman Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: