We were sittin' up there on your momma's roof
Biz oturup orada Annelerinizin çatısına edildi
Talkin' 'bout everything under the moon
ayın altında Talkin '' bout her şey
With the smell of honeysuckle and your perfume
hanımeli kokusu ve parfüm ile
All I could think about was my next move
Tüm Tek düşünebildiğim hakkında benim bir sonraki hamle oldu
Oh, but you were so shy, so was I
Ah, ama ben, bu yüzden utangaç
Maybe that's why it was so hard to believe
Belki o yüzden inanmak zordu yüzden
When you smiled and said to me
sen ve gülümsedi zaman bana dedi ki
"Are you gonna kiss me or not?
"Beni öp edecek ya da değil mi?
Are we gonna do this or what?
Bu ya da ne yapacak mısın?
I think you know I like you a lot
Seni çok seviyorum biliyorsun düşünüyorum
But you're 'bout to miss your shot
Ama sen konum hakkında sizin atış özledim
Are you gonna kiss me or not?"
Beni öpmek olacak değil misin? "
It was the best dang kiss that I ever had
En iyi dang şimdiye kadar bir öpücük oldu
Except for that long one after that
bundan sonra uzun bir hariç
And I knew if I wanted this thing to last
Geçen bu bir şey istiyorsam Ve ben bilirim
Sooner or later I'd have to ask for your hand
Er ya da geç elini istemeye olurdu
So I took a chance
Ben bir şans aldı
Bought a wedding band and I got down on one knee
Aldım bir düğün grup ve ben birinde diz çöktü
And you smiled and said to me
Ve gülümsedi ve bana dedi ki
"Are you gonna kiss me or not?
"Beni öp edecek ya da değil mi?
Are we gonna do this or what?
Bu ya da ne yapacak mısın?
I think you know I love you a lot
Seni çok sevdiğimi biliyorsun düşünüyorum
I think we've got a real good shot
Bence gerçekten iyi bir çekim var düşünüyorum
Are you gonna kiss me or not?"
Beni öpmek olacak değil misin? "
So, we planned it all out for the middle of June
Bu yüzden, biz Haziran ortasında için hepsini planlı
From the wedding cake to the honeymoon
balayı için düğün pastası YTL
And your momma cried
Ve senin annen ağladı
When you walked down the aisle
Eğer koridorda aşağı yürüdü
When the preacher man said, "Say I do"
vaiz adam, "benim ki" dedi, ne zaman
I did and you did too, then I lifted that veil
Ben yaptım ve daha sonra da yaptım peçe olduğunu kaldırdı
And saw your pretty smile and I said
Ve senin sevimli gülüşünü gördüm ve dedim
"Are you gonna kiss me or not?
"Beni öp edecek ya da değil mi?
Are we gonna do this or what?
Bu ya da ne yapacak mısın?
Look at all the love that we got
Aldığımız tüm aşk bak
It ain't never gonna stop
Durdurmak asla değildir
Are you gonna kiss me or not?"
Beni öpmek olacak değil misin? "
Yeah baby, I love you a lot
Bebeğim, seni çok seviyorum
I really think we've got a shot
Ben gerçekten bir ateş var düşünüyorum
Are you gonna kiss me or not?
Beni öpmek olacak ya da değil mi?
Are You Gonna Kiss Me Or Not Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Are You Gonna Kiss Me Or Not Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Are You Gonna Kiss Me Or Not Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler