Will they come and alight the skies anew? The night is still young and so are you. Gelecekler mi, ve gökleri yeniden aydınlığa boğacaklar mı? Gece henüz genç ve sen de öyle. Is it true what they say behind this walls? Tonight we'll see for real. Söyedikleri doğru mu bu duvarların arkasından? Bu gece gerçekten göreceğiz. Do these mornings ever come? Will we ever see this days again? And can we speed it up again, and watch it really slow? Can we run it backwards to the place where it begins? Do this moment ever come? Will they come? Will they come? O sabahlar hiç gelir mi? Biz bu günleri tekrar görebilecek miyiz? Tekrar hızlandırabilir miyiz, ve çok yavaş bir şekilde izleyebilir miyiz? Geri sarabilir miyiz başladığı yere kadar? Bu an hiç gelir mi? Gelecekler mi? Gelecekler mi? The flower rots and the laughter disappears. Now, the time goes on but it's always on our side. Çiçek çürüyor ve kahkahalar siliniyor. Şimdi, zaman ilerliyor ama her zaman bizim için. Don't leave me alone in this corridors of gloom. Don't leave me alone... ...tonight. Beni yalnız bırakma bu kasvet koridorlarında. Beni yalnız bırakma... ...bu gece. Do these mornings ever come? Will we ever see this days again? And can we speed it up again, and watch it really slow? Can we run it backwards? Maybe just one more time? Just to see what you did. I want to see what you did. Are you afraid to show me what you did? And do these mornings ever come? Do these mornings ever come? O sabahlar hiç gelir mi? Biz bu günleri tekrar görebilecek miyiz? Tekrar hızlandırabilir miyiz, ve çok yavaş bir şekilde izleyebilir miyiz? Geri sarabilir miyiz? Belki sadece bir kez daha? Sadece ne yaptığını görebilmek için. Ne yaptığını görmek istiyorum. Bana ne yaptığını göstermekten korkuyor musun? Ve o sabahlar hiç gelir mi? O sabahlar hiç gelir mi? Will they come? Gelecekler mi? Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com