He had a lot to say.
He had a lot of nothing to say.
We'll miss him.
We're gonna miss him.
*****
Konuşacak çok şeyi vardı
Anlatacak hiçbir şeyi yoktu.
Onu özleyeceğiz.
Evet onu özleyeceğiz.
-----
Yeah, so long.
We wish you well.
Told us how you weren't afraid to die.
Well, so long.
Don't cry, yeah,
Or feel too down.
Not all martyrs see divinity.
But at least you tried.
*****
Şimdilik hoşçakal.
İyi olmanı dileriz.
Bize ölümden korkmadığını anlatıp durdun.
Şimdilik hoşçakal.
Ağlama.
Ya da moralini bozma.
Izdırapla ölen her insan Tanrısallığı görmez.
Ama en azından sen denedin.
-----
Standing above the crowd,
He had a voice that was strong and loud.
We'll miss him.
We'll miss him.
Ranting and pointing his finger
At everything but his heart.
We'll miss him.
We're gonna miss him.
Yeah, no way, yeah, to recall
What it was that you had said to me,
Like I care at all.
*****
Kalabalığa yukarıdan bakıyordu,
Güçlü ve yüksek bir sesi vardı.
Onu özleyeceğiz.
Onu özleyeceğiz.
Bağırıp duruyordu ve parmağını doğrultuyordu
Herşeye ama kalbini de gösteriyordu.
Onu özleyeceğiz.
Onu özleyeceğiz.
Evet, asla, evet, hatırla
Bana söylediklerinin ne olduğunu,
Sanki çok umrumdaymış gibi.
-----
But it was so loud.
You sure could yell.
Took a stand on every little thing
And so loud.
Yeah, standing above the crowd,
He had a voice that was strong and loud and
I swallowed his facade 'cause I'm so
Eager to identify with
Someone above the ground,
Someone who seemed to feel the same,
Someone prepared to lead the way, and
Someone who would die for me.
*****
Çok gürültülüydü.
Eminim sen de bağırıyordun.
Her önemsiz şeye tavır aldı
Ve kabalaştı.
Evet, kalabalığa yukarıdan bakıyordu
Güçlü ve yüksek bir sesi vardı.
Onun gerçeği maskeleyen dış görünüşüne inanmayı seçtim (yuttum)
Çünkü çok istekliydim
Yükselen birini desteklemeye
Yeryüzünde birileriyle aynı şeyleri hissetmeye
Birinin bana yol gösterebildiğine ve
Birinin benim için için ölebileceğine inanmak için.
-----
Will you? Will you now?
Would you die for me?
Don't you fucking lie.
*****
Yapacak mısın? Şimdi yapacak mısın?
Benim için ölür müsün?
Hadi ordan yalan söylemiyor musun?
------
Don't you step out of line.
Don't you fucking lie.
*****
Haddini aşmıyor musun?
Hadi ordan yalan söylemiyor musun?
-----
You claimed all this time that you would die for me.
Why then are you so surprised when you hear your own eulogy?
He had a lot to say.
He had a lot of nothing to say.
*****
Bu zamana kadar benim için ölebileceğini iddia ettin
Neden o zaman kendi kasideni duyunca bu kadar şaşırıyorsun?
Konuşacak çok şeyi vardı.
Anlatacak hiçbir şeyi yoktu.
-----
Come down.
Get off your fucking cross.
We need the fucking space to nail the next fool martyr.
To ascend you must die.
You must be crucified
For our sins and our lies.
Goodbye...
*****
İn hadi.
İn o lanet olası haçın tepesinden.
Bir sonraki aptal kurbanı çivilemek için o lanet olası boşluğa ihtiyacımız var.
Yükselebilmen için ölmen lazım.
Çarmıha gerilmelisin
Bizim günahlarımız ve yalanlarımız için.
Hoşçakal...
----- Eulogy Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Eulogy Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: