(Боже, чувај ја од зл ;о)
Таа има очи
Кои ми ги знаат тај& #1085;ите
Сите победи и сите & #1087;орази
Таа има раце
Кои кријат цели св 1077;тови
И би умрел јас за ти е прегратки
Боже, не ми треба ни што друго
Дур' сум жив под ова небо
Топла постела
И очи што ги знам
Боже, ангели од неб& #1086; прати
Таа нема да се врат& #1080;
Чувај ја од зло
Таа нема никој сво 1112;
Нема никој свој
Боже, чувај ја од зл о
Таа има усни
Вкусни како зрела 1112;агода
Кои никој не ги бак& #1085;ува ко јас
Боже, не ми треба ни што друго
Дур' сум жив под ова небо
Топла постела
И очи што ги знам
Боже, ангели од неб& #1086; прати
Таа нема да се врат& #1080;
Чувај ја од зло
Таа нема никој сво 1112;
Нема никој свој
Боже, чувај ја од зл о
Tanrım Onu Kötülüklerden Koru
O gözü olandır (görendir)
Sırlarımı bilen
Tüm zaferlerimi, yenilgilerimi
O elleri olandır
Tüm dünyaları gizleyebilen
Ben ki, o kucaklaşmalar için ölmeyi dahi göze alırdım
Tanrım başka bir şey gerekmez
Gökyüzünün altında canlı oldukça bedenim
Sıcak bir yastık
Ve tanıdığım gözler
Tanrım meleklerini gönder gökyüzünden
O dönmeyecek
Kötülüklerden koru onu
Lakin o, kendine ait her şeyden mahrum
Onun dudakları var
Olgun çilekler kadar tatlı
Benden başkasının öpemeyeceği
Tanrım başka bir şey gerekmez
Gökyüzünün altında canlı oldukça bedenim
Sıcak bir yastık
Ve tanıdığım gözler
Tanrım meleklerini gönder gökyüzünden
O dönmeyecek
Kötülüklerden koru onu
Lakin o, kendine ait her şeyden mahrum Bože, čuvaj ja od zlo Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Bože, čuvaj ja od zlo Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Bože, čuvaj ja od zlo Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler