There is fiction in the space between
Aradaki boslukta kurgu var
The lines on your page of memories
Sayfanin cizgileri anilarin
Write it down but it doesn't mean
Yaz asagiya ama bir anlama gelmez
You're not just telling stories
Sadece hikaye anlatmiyorsun
There is fiction in the space between
Aradaki boslukta kurgu var
You and me
Sen ve ben
There is fiction in the space between
You and reality
Sen ve gerceklik
You will do and say anything
Her seyi yapip soyleyeceksin
To make your everyday life
Her gununu gecirmek icin
Seem less mundane
Daha az dunyevi gorunuyor
There is fiction in the space between
Aradaki boslukta kurgu var
You and me
Sen ve benim
A fabrication of a grand scheme
Buyuk olayin uydurmasi
Where I am the scary monster
Korkunc canavarken
I eat the city and as I leave the scene
Sehri yiyorum ve sahneyi terkederken
In my spaceship I am laughing
Uzay gemim de guluyorum
In your remembrance of your bad dream
Kotu ruyalarinin hatirasinda
There's no one but you standing
Senden baska duran yok
Leave the pity and the blame
Zavalliyi birak ve sucu da
For the ones who do not speak
Konusmayanlar icin
You write the words to get respect and compassion
Sayginlik icin sozleri yaziyorsun ve anlayis
And for posterity
Soyun icin
You write the words and make believe
Sozleri yaziyorsun ve inandiriyorsun
There is truth in the space between
Uzay arasinda gercek var
You and everybody
Sen ve herkes
Give us all what we need
Ihtiyacimiz olan seyleri ver
Give us one more sad sordid story
Bir kez daha uzucu paragoz hikaye ver bize
Sometimes a lie is the best thing
Bazen bir yalan en iyi seydir Telling Stories Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Telling Stories Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Telling Stories Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler