I used to love the Tenderloin
Eskiden severdim bonfile eti
Till I made some tender coin
Az para kazanmaya başlayınca taa ki
Then I met some ladies from Marin
Sonra tanıştım marinden bir kaç hanımla
We took the highway to the One
Sonra attık kendimizi otobana
Up the coast to catch some sun
Sahilin oraya, biraz güneş yakalamaya
They left me with this blisters on my skin.
Onlarda bıraktılar beni üzerimde su kabarcıklarıyla
Don't know what I was on,
Bilmiyorum nerelerdeydim
But I think it grows in Oregon
Ama galiba Oregon'nun oralardaydım
So I kept on going, going, gone, right through
Bende gittim, gittim, gitiim, öylece devam ettim
I drove into Seattle rain,
Seattle yağmuruna takıldım
Fell in love then missed the train
Aşka düşüp, trenimi kaçırdım
That could a took me right back home to you
Beni direk sana getirecek trenimi
I been high
Yükseldim
I been low
Alçaldım
I been yes, and I been oh hell no
Evet dedim ve ahh hayır dedim
I been rock 'n roll and disco
Rock n roll çaldım ve dinledim disko
Won't you save me San Francisco
Kurtar beni San Francisco
Ooo ooo ooo, oh oh
oooooooooooooo oh
Every day's so caffeinated
Günlerim çok kafeinli
I wish they were Golden Gated
Keşke Golden Gate* olsaydı yerine
Fillmore couldn't feel more miles away
Daha fazla gidebilcek gibi değilim
So, wrap me up return to sender
Bu yüzden, paketleyip geri gönderin beni
Let's forget this 5 year bender
Unutalım şu 5 yıllık cümbüşü
Take me to my city by the Bay
Beni körfezin ötesindeki şehrime götürün
I never knew all that I had
Tüm bunları yaşamadan bilemezdim
Now Alcatraz don't sound so bad
Şimdi Alkatrazda çok kötü gelmiyor kulağa
At least they'd have a hella fine merlot
En azından iyi şarapları var
If I could wish upon a star
Keşke bir yıldız kaysada dilek tutsam
I would hitch a cable car
Kendime bir teleferik isterdim
To the one place that I'll always call my home
Her zaman evim diyebileceğim yere giden bir teleferik
I been high
Yükseldim
I been low
Alçaldım
I been yes, and I been oh hell no
Evet dedim ve ahh hayır dedim
I been rock 'n roll and disco
Rock n roll çaldım ve dinledim disko
Won't you save me San Francisco
Kurtar beni San Francisco
I been up
Yukarı çıktım
I been down
Aşağı indim
I been so damn lost since you're not around
Ahh kayıplara karıştım sen yokken
I been reggae and calypso
Söyledim Reggae, çaldım calypso ( türkü)
Won't you save me San Francisco
Ahh Kurtar beni San Fransisco
To tell you the truth
Sana doğruyu söyleyeyim mi
I miss everything...everything
Her şeyi özledim, her şeyi
It's a wild, wide, beautiful world
Orası büyük çılgın güzel bir şehirdi
But there's a wide-eyed girl back there
Ama burada kocaman gözlü bir kız var
And she means everything...everything
Ve o benim için herşey demek herşey
I been stop
Durdum
I been go
Gittim
I been yes and I been oh hell no
Evet dedim ahhh hayır dedim
Rock n roll çaldım ve dinledim disko
Won't you save me San Francisco
Kurtar beni San Francisco
I been up
Yukarı çıktım
I been down
Aşağı indim
I been so damn lost since you're not around
Ahh kayıplara karıştım sen yokken
I been reggae and calypso
Söyledim Reggae, çaldım calypso ( türkü)
Won't you save me San Francisco
Ahh Kurtar beni San Fransisco
Oo oo oo...oh oh
Won't you save me San Francisco
Kurtarmayacak mısın beni San Fransisco
Oo oo oo...oh oh
Won't you save me San Francisco
Kurtar beni San Fransisco
* Golden Gate San Francisco'nun ünlü köprüsüdür
Save Me San Francisco Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Save Me San Francisco Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Save Me San Francisco Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler