Johnny take a walk with your sister the moon Johnny bir yürüyüşe çık kız kardeşin ay ile Let her pale light in to fill up your room Bırak da onun soluk ışığı odanı doldursun You've been living underground Yeraltında yaşayıp gidiyordun Eating from a can Bir tenekeden beslenerek You've been running away Uzaklara kaçıyordun From what you don't understand... Anlamadığın şeyden ... Love Aşk
She's slippy O ele geçmez Your're sliding down O aşağı kayıyor She'll be there when you hit the ground Zemine çakıldığında o orada olacak
It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok She moves in mysterious ways O gizemli yollarda ilerler It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok She moves in mysterious ways O gizemli yollarda ilerler
Johnny take a dive with your sister in the rain Johnny suya bir dalış yap kız kardeşin yağmur ile Let her talk about the things you can't explain Bırak onu konuşsun senin açıklayamadığın şeyler hakkında To touch is to heal Dokunmak iyileştirmektir To hurt is to steal İncitmek çalmaktır If you want to kiss the sky Eğer gökyüzünü öpmek istiyorsan Better learn how to kneel Önce nasıl diz çöküldüğünü öğrenmelisin
(on your knees boy) (dizlerinin üstüne evlat)
She's the wave O dalgadır She turns the tide O gel-giti çevirir She sees the man inside the child O bir çocuğun içindeki adamı görür
It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok She moves in mysterious ways O gizemli yollarda ilerler It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok She moves in mysterious ways O gizemli yollarda ilerler It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok Lift my days, light up my nights Günlerimi yükselt, gecelerimi aydınlat
One day you will look...back Bir gün sen arkana ...bakacaksın And you'll see...where Ve göreceksin ...nerede You were held...how Tutulduğunu ...nasıl By this love...while Bu aşk sayesinde You could stand...there Ayakta durabildiğini...orada You could move on this moment Bu anı sürdürebilirdin Follow this feeling Bu hissi takip et
It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok She moves in mysterious ways O gizemli yollarda ilerler It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok She moves in mysterious ways O gizemli yollarda ilerler It's alright, it's alright, it's alright Sorun yok, sorun yok, sorun yok
We move through miracle days Biz mucize günlerinden geçiyoruz Spirit moves in mysterious ways Ryh gizemli yollarda ilerliyor She moves with it O onunla hareket ediyor She moves with it O onunla hareket ediyor Lift my days, light up my nights Günlerimi yükselt, gecelerimi aydınlat
Kaynak: www.Sarkicevirileri.com
Mysterious Ways Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Mysterious Ways Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Mysterious Ways Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler