It's no secret that the stars are falling from the sky
Yldızların gökyüzünden düştüğü sır değil
It's no secret that our world is in darkness tonight
Dünyamızın bu gece karanlıkta olduğu sır değil
They say the sun is sometimes eclipsed by a moon
Derler ki güneş bazen bir ay tarafından tutulur
You know I don't see you when she walks in the room
Biliyorsun seni görmediğimi, o odaya girdiği zaman
It's no secret that a friend is someone who lets you help
Bir dostun yardım etmene müsaade eden biri olduğu sır değil
It's no secret that a liar won't believe anyone else
Bir yalancının kimseye inanmayacağı bir sır değil
They say a secret is something you tell one other person
Derler ki sır bir başka insana anlattığın birşeydir
So I'm telling you...child
Öyleyse sana anlatıyorum...çocuğum
A man will beg (Love...we shine like a)
Bir adam yalvaracak...(Aşk ...biz parlıyoruz tıpkı)
A man will crawl (burning star)
Bir adam sürünecek (yanan bir yıldız gibi)
On the sheer face of love (We're falling from
aşkın katıksız saf suretinde (Düşüyoruz)
Like a fly on a wall (the sky...tonight
Bir duvardaki bir sinek gibi (gökyüzünden...bu gece)
It's no secret at all
Bu hiçte sır değil
It's no secret that a conscience can sometimes be a pest
Bir vicdanın bazen başbelası olabileceği bir sır değil
It's no secret ambition bites the nails of success
Hırsın başarının tırnaklarını yediği sır değil
Every artist is a cannibal, every poet is a thief
Her sanatçı bir yamyamdır, her şair bir hırsızdır
All kill their inspiration and sing about their grief
Hepsi ilhamlarını öldürür ve kederleri hakkında şarkı söylerler
Oh love...
Ah aşk...
A man will rise (Love...we shine like a)
Bir adam yükselecek (Aşk... biz parlıyoruz tıpkı)
A man will fall (burning star)
Bir adam düşecek (yanan bir yıldız gibi)
From the sheer face of love (We're falling from
aşkın katıksız saf suretinden (Düşüyoruz)
Like a fly on a wall (the sky...tonight)
Bir duvardaki bir sinek gibi (gökyüzünden...bu gece)
It's no secret at all
Bu hiçte sır değil
(Love...we shine like a burning star)
(Aşk...yanan bir yıldız gibi parlıyoruz)
(We're falling from the sky...tonight)
(Gökyüzünden düşüyoruz...bu gece)
A man will rise (Love...we shine like a)
Bir adam yükselecek (Aşk... biz parlıyoruz tıpkı)
A man will fall (burning star)
Bir adam düşecek (yanan bir yıldız gibi)
From the sheer face of love (We're falling from)
aşkın katıksız saf suretinden (Düşüyoruz)
Like a fly on a wall (the sky...tonight)
Bir duvardaki bir sinek gibi (gökyüzünden...bu gece)
It's no secret at all
Bu hiçte sır değil
(Love...we shine like a burning star)
(Aşk...yanan bir yıldız gibi parlıyoruz)
(We're falling from the sky...tonight)
(Gökyüzünden düşüyoruz...bu gece)
It's no secret that the stars are falling from the sky
Yldızların gökyüzünden düştüğü sır değil
The universe exploded 'cause of one man's lie
Evren patladı insanın yalanı yüzünden
Look, I gotta go, yeah I'm running outta change
Bak, gitmeliyim, evet değiştirmeye gücüm yetmiyor
There's a lot of things, if I could I'd rearrange
Çok şey var, yeniden düzenlemek istediğim
The Fly Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Fly Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: