Вот и кончилась те 1090;радь, а повесть не 076;описана
Прости меня, но...
Обрывается строк
72;, в жизни так бывае
90;
Что дальше я и сам н е знаю...
Забывается вчера, 1085;и числа, ни имени
Спаси меня...
Я, что имею - не хранn 2;, а потерявши - плач
91;
А у тебя ведь всё ин аче...
Припев:
Каждый день я иска 1083; твой призрачный
89;лед
Любви больше нет, б& #1077;ги
Вопреки я здесь, я с тобой пока гаснет & #1089;вет
И стихнут мои шаги.. .
Вот и кончилась те 1090;радь,
Ты не поверишь, - мне ; легко, мне так легк ;о
Я, предаю её огню, па ;льцы обжигая
Прощаю Вас и отпус 1082;аю
Припев:
Каждый день я иска 1083; твой призрачный
89;лед
Любви больше нет, б& #1077;ги
Вопреки я здесь, я с тобой пока гаснет & #1089;вет
И стихнут мои шаги.. .
Соло.
Припев:
Каждый день я иска 1083; твой призрачный
89;лед
Любви больше нет, б& #1077;ги
Вопреки...
--------------------------------------------------------
Türkçe
Tersine
İşte defter de bitti, ama roman tamamlanmadı
Affet beni, ama...
Kopuyor satırlar, hayatta böyle şeyler oluyor,
Bundan sonrasını ben de bilmiyorum...
Dün unutuluyor, ne bir tarih, ne isimler kalıyor.
Kurtar beni...
Sahip olduğum şeyi koruyamıyorum, kaybettiğimde ağlıyorum
Sen ise tam tersi.
Nakarat:
Her gün senin hayali izini aradım,
Sevgi artık yok, koş git
Tam tersine ben burdayım, ışık sönene dek yanındayım.
Ve susar adımlarım...
İşte bitti defter,
İnanmazsıkn,- o kadar hafifledi ki yüküm
Ateşe veriyorum onu, parmaklarımı yakma pahasına
Affediyorum sizi ve bırakıyorum
Nakarat:
Her gün senin hayali izini aradım
Sevgi artık yok, koş git
Tam tersine ben burdayım, ışık sönene dek yanındayım
Ve susar adımlarım...
Solo.
Nakarat:
Her gün senin hayali izini aradım
Sevgi artık yok, koş git
Tam tersine...
Vopreki Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Vopreki Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: