Ho guardato dentro una bugia
e ho capito che è una malattia
dalla quale non si può guarire mai
e ho cercato di convincermi
... che tu non ce l'hai.
E ho guardato dentro casa tua
e ho capito che era una follia
avere pensato che fossi soltanto mia
e ho cercato di dimenticare
di non guardare.
E ho guardato la televisione
e mi è venuta come l'impressione
che mi stessero rubando il tempo e che tu...
... che tu mi rubi l'amore
ma poi ho camminato tanto e fuori
c'era un gran rumore...
che non ho più pensato a tutte queste cose.
E ho guardato dentro un'emozione
e ci ho visto dentro tanto amore
che ho capito perché non si comanda al cuore.
E va bene così...
senza parole... senza parole...
E va bene così, senza parole
E va bene così, senza parole...
E va bene così...
E ho guardato la televisione
e mi è venuta come l'impressione
che mi stessero rubando il tempo e che tu...
che tu mi rubi l'amore
poi ho camminato tanto e fuori
c'era un grande sole
che non ho più pensato a tutte queste cose...
E va bene così...
senza parole... senza parole..
E va bene così, senza parole
E va bene così, senza parole
Try to align
Türkçe
Sözcükler Olmadan
İçine baktım bir yalanın;
Ve bunun kurtulamadığın bir hastalık olduğunu anladım.
Ve kendimi,bu hastalığa sahip olmadığına ikna etmeye çalıştım.
Ve içine baktım evinin;
Ve senin sadece benim olduğunu zannetmek çılgıncaydı.
Ve unutmaya çalıştım.
Bakmamaya çalıştım.
Ve televizyon izledim;
Ve onların vaktimi çaldıkları;
Ve senin de sevgimi çaldığın, hissine kapıldım.
Ama sonra çok uzun süre yürüdüm,
Ve dışarıda büyük bir gürültü vardı;
Öyle ki tüm bunları düşünmeyi bırakıverdim.
Ve içine baktım bir duygunun;
Ve içeride o kadar fazla sevgi gördüm ki;
Kalplerimize neden söz geçiremediğimizi anladım.
Ve böyle iken iyi,
Sözcükler olmadan...sözcükler olmadan...
Ve böyle iken iyi,sözcükler olmadan,
Ve böyle iken iyi,sözcükler olmadan,
Ve böyle iken iyi...
Ve televizyon izledim;
Ve onların vaktimi çaldıkları;
Ve senin de sevgimi çaldığın, hissine kapıldım.
Ama sonra çok uzun süre yürüdüm,
Ve dışarıda büyük bir gürültü vardı;
Öyle ki tüm bunları düşünmeyi bırakıverdim.
Ve böyle iken iyi,
Sözcükler olmadan...sözcükler olmadan...
Ve böyle iken iyi,sözcükler olmadan,
Ve böyle iken iyi,sözcükler olmadan...
Senza parole Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Senza parole Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: