Ran'she v tvoih glazah otrazhalis kostry (Раньше в тв 086;их глазах отражал ;ись костры)
Раньше в твоих гла 1079;ах отражались коl 9;тры
Теперь лишь насто 1083;ьная лампа рассеn 3;нный свет...
Что-то проходит ми& #1084;о, тебе становитс 103; не по себе.
Это был новый день - в нём тебя нет...
Раньше в твоих гла 1079;ах отражалась ноm 5;ь.
Теперь, когда за ок нами ночь - твои гла за спят.
И вот на рассвете т ы не заметил, как на чался новый день,
Ты до сих пор в стар ;ом - там нет никаких ; преград...
Türkçe
Önceleri gözlerinden şenlik ateşinin parıltısı yansırdı
Önceleri gözlerinden şenlik ateşinin parıltısı yansırdı,
Şimdi sadece masa lambasının dağınık hüzmeleri...
Bir şey seni teğet geçiyor , bu senin ağırına gidiyor.
Bu yeni bir gün - ama sen ona dahil değilsin...
Önceleri gözlerinden gecenin ışıkları yansırdı.
Şimdi , gece olduğunda , gözlerin uykuda.
İşte bak , şafakta farketmedin bile , yeni gün nasıl başladı ,
Hala eskisindesin - bunun bir sınırı da yok...
Ran'she V Tvoih Glazah Otrazhalis Kostry Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ran'she V Tvoih Glazah Otrazhalis Kostry Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Ran'she V Tvoih Glazah Otrazhalis Kostry Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler