Я выхожу из парадн 1086;й, раскрываю свой 079;онт.
Я выхожу под поток & #1072;тмосферных осадl 2;ов.
Я понимаю, что это к апризы природы.
Мне даже нравится 1095;ем-то эта погода.
У-у, транквилизато 1088;...
Метеоролог сказа
83;, дождь будет недоl 3;го.
Я разобрал весь пр 1080;емник, как опытны
81; практик.
Ты понимаешь, что м& #1085;е было трудно сде 088;жаться
Мне даже нравится 1101;тот, такой мой хар 072;ктер.
У-у, транквилизато 1088;...
Я начинаю свой пут 1100; к остановке трам
74;ая.
Я закрываю свой зо 1085;т, я - эксперимента 1090;ор.
Вот проезжает тра 084;вай, вот гремит, уд 072;ляясь.
Я направляюсь дом 086;й, я улыбаюсь.
У-у, транквилизато 1088;...
Камни врезаются в 1086;кна, как молнии Ин 076;ры.
Я нахожу это дело д& #1086;вольно забавным.
Ты понимаешь, что м& #1085;е было нужно разв 083;ечься.
Мне надо чем-то леч& #1080;ть душевные трав
84;ы.
У-у, транквилизато 1088;...
Sakinleştirici
Ön kapıdan çıkıyorum, ve şemsiyemi açıyorum.
Yağmurun altına çıkıyorum.
Anlıyorum ki, bu doğanın bir kaprisi.
Hatta hoşuma bile gidiyor bu hava.
Off of...bir sakinleştirici...
Meteorolog, yağmurun uzun sürmeyeceğini söyledi.
Tüm radyoyu taradım, tecrübe sahibi biri olarak.
Anlıyorsun beni, kendimi tutmam zordu.
Bu hoşuma bile gidiyor, huyum bu.
Off, of...bir sakinleştirici...
Tramvay durağına doğru yoluma başlıyorum.
Kapatıyorum şemsiyemi, ben - deney uzmanı.
İşte tramvay geçiyor, uzaklaşıyor gürültüyle.
Eve yöneliyorum, gülümsüyorum.
Off , of...bir sakinleştirici...
Taşlar camlara vuruyor, İndra'nın şimşekleri gibi. *
Ben bu olayı yeteri kadar tuhaf buluyorum.
Anlıyorsun, benim biraz eğlenceye ihtiyacım var.
Bir şekilde, bu gönül yarasını iyileştirmem lazım.
Off, of...bir sakinleştirici.
Trankvilizator Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Trankvilizator Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Trankvilizator Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler