Your rigid eyes stare into gloom, Senin keskin bakışların karanlığa sabitlenmiş.. I'm pouring out my grief to you... Bütün derdimi sana döküyorum.. Should I escape? Kaçmalımıyım
Nothing but silence where I stand, Hiçbirşey, yalnız sessizlik oldugum yerde.. Just a slight light at the end to pretend Sadece silik bir ışık yolun sonundakii.. I could escape. Kaçabilirdim..
White walls coming closer and closer, Beyaz duvarlar üzerime üzerime geliyor.. Absorb my words without response. yanıt beklemeden kelimelerimi özümsüyor..
I am your guide out of the dark Karanlıgın dısında ben senin rehberinim.. At the back of beyond Bilinmezin ardından.. I hear your cries although they're gone. gitmiş olmalarına ragmen ağlayışlarını duyarım..
Strain to scream my heart to you, Kalbimden sana haykırışımı yollarım From my lips no sound escapes, Dudaklarımdan en ufak bir ses kaçırmadan.. Just light from the moon...a twilit cry... Sadece aydan gelen ışık..bir alaca karanlık yakarışı.. Trying to pick the better side Daha iyi bir kısma geçmeyi deneyerek.. Stay in darkness, chase the light, Karanlıkta kal,,ışığı takip et.. Am I wrong, or am I right? Doğrumuyum,yanlışmıyım..
Painful sun is touching your face, Acıdolu güneş yüzüne dokunur.. A single ray may recall you to life. Tek bir ışın seni hayata döndürebilir..
I am your guide out of the dark Karanlıgın dısında ben senin rehberinim.. At the back of beyond Bilinmezin ardından.. I hear your cries although they're gone. Gitmiş olmalarına ragmen ağlayışlarını duyarım..
I am your guide out of the dark Karanlıgın dısında ben senin rehberinim.. At the back of beyond Bilinmezin ardından.. I hear your cries although they're gone. gitmiş olmalarına ragmen ağlayışlarını duyarım..
Çeviren : Aslıhan
At the back of beyond Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? At the back of beyond Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
At the back of beyond Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler