Когда вода всемир 085;ого потопа
Вернул ;ась вновь в границ& #1099; берегов,
Из пены у& #1093;одящего потока
Н
72; сушу тихо выбрала ;сь Любовь,
И раство рилась в воздухе д 1086; срока,
А срока был 1086; сорок сороков...
dünyanın tüm t aşkın suları
yeniden kıyılara ulaştığında
ayrılan suların köpüklerinden
toprağa sessizce aşk süzüldü
zamanında n önce havaya karıştı
üç aşağı beş yukarı
И чудаки ещ 1077; такие есть:
Вдыха 102;т полной грудью эm 0;у смесь,
И ни награk 6; не ждут, ни наказаl 5;ья,
И, думая, что дыш 072;т просто так,
Они в 085;езапно попадают в ; такт
Такого же нер овного дыханья.
ve şu kaçıklar , ki hala varlar
bu karışımı ciğerlerinin tüm gücüyle içine çekerler
ne bir ödül ne de bir ceza beklerler
basi t bir nefes der geçerler
ama birdenbire nefes alışları gibi düzensiz
bir ince patikaya düşerler
То ;лько чувствую, сло& #1074;но кораблю
Долго 086;ставаться на плав ;у,
Прежде чем узнат ь, что я люблю,
То же, 095;то дышу или живу.
tek hisse ttiğim bir geminin
uzun süre denizde kalmışlığı
'seviyor muyum sevmiyor muyum'dan önce
'yaşıyor muyum nefes mi alıyorum ' onu bilmeliyim
И вдоволь буд 077;т странствий и скl 0;таний:
Страна любв и - великая страна!
И ; с рыцарей своих дл я испытаний
Все ст 1088;оже станет спрашl 0;вать она:
Потребуе т разлук и расстоя 1085;ий,
Лишит покоя, от 1076;ыха и сна...
ve bol bol seyahatler olacak , göçler
aşk ülkesi - büyük bir ülke
şovalyeleri ile denemek için
zor sorular soracak o :
ayrılık diyecek , hasret ...
huzur bozac ak , dinlendirmeyecek , uykusuz bırakacak..
Но вспять б езумцев не поворо 090;ить.
Они уже согла
89;ны заплатить
Любо й ценой. И жизнью бы рискнули,
Чтобы не дать порвать, чтоб & #1089;охранить
Волшебl 5;ую невидимую нить,
Которую меж ними п& #1088;отянули.
ama şu çılgınlar yok mu , onları vazgeçiremezsin
onl ar çoktan ödemeye hazırlar ,
bedeli neyse , hayatlarını bile ortaya koyarlar
kopmasın , sağlam kalsın diye
büy ülü görünmez bağ
aralarında oluşturdukları
Свежий вет 1077;р избранных пьянl 0;л,
С ног сбивал, из м 077;ртвых воскрешал,
i 5;отому что, если не l 3;юбил,
Значит, и не ж
80;л, и не дышал!
taze bir esinti , seçilmişleri sarhoş etti
diz çöktürdü , ölmeden ölenlere can verdi
çünkü , eğer sevmeseydi
bu yaşamadığı ve nefes almadığı anlamı na gelecekti
Но многих захле 073;нувшихся любовью
Не докричишься, ск& #1086;лько не зови.
Им сч& #1077;т ведут молва и пу 1089;тословье,
Но этот 089;чет замешaн на кро
74;и.
А мы поставим св
77;чи в изголовье
Пог ;ибших от невиданн 1086;й любви...
aşkı kendine katık yapanların çoğuna
sesini duyuramazsın boşa uğraşma
söylenti ve boş sözler ona hesap verirler
ancak bu hesap kanladır
ve biz başına mum koyarız
görün mez aşk uğruna telef olanların
Их голосам вс ;егда сливаться в т& #1072;кт,
И душам их дано бродить в цветах,
И вечностью дышать 074; одно дыханье,
И вс 090;ретиться со вздох ;ом на устах
На хруп ких переправах и м 1086;стах,
Hа узких пере 1082;рестках мироздан ;ья.
onların sözleri hep bir incelik taşır
ve ruhlarında çiçeklerde dolaşma yetisi
ve tek nefeste sonsuluğu içine çekmek
ve dudaklarında iç çekişleriyle karşılaşmak
kırılgan geçit ve köprülerde
evrenin dar k avşaklarında
Я поля влюбленн 099;м постелю –
Пусть
87;оют во сне и наяву!..
& #1071; дышу, и значит я лю блю!
Я люблю, и значи ;т, я живу!
ben bağları bahçeleri bu aşıklara sereyim -
uyurken uyanıkken şarkılar söylesinler
nefes alıyorum , demek ki seviyorum
seviyorum , demek ki yaşıyorum.
Ballada O Lyubvi Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ballada O Lyubvi Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Ballada O Lyubvi Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler