Сам виноват - и слез ы лью, и охаю,
Попал в чужую коле 1102; глубокую.
Я цели намечал сво 1080; на выбор сам -
А вот теперь из кол& #1077;и не выбраться.
Suç bende - gözyaşı döküp, ah vah ediyorum,
Düştüm başkasının derin tekerlek izine.
Kendi yolumu kendim çizmiştim -
Şimdi ise bu tekerlek izinden dışarı çıkamıyorum.
Крутые скользкие 082;рая
Имеет эта колея.
Eğri büğrü, kaygan kenarlı
Bir tekerlek izi bu.
Я кляну проложивш 080;х ее -
Скоро лопнет терп 077;нье мое -
И склоняю, как школ& #1100;ник плохой:
Колею, в колее, с кол ;еей...
Lanetliyorum onu bırakanları -
Birazdan sabrım tükenecek -
Kötü bir öğrenci gibi çekimliyorum:
Tekerlek izini, izinde, iziyle...
Но почему нейметс 103; мне - нахальный я, -
Условья, в общем, в к ;олее нормальные:
Никто не стукнет, н& #1077; притрет - не жалуй& #1089;я, -
Желаешь двигатьс 03; вперед - пожалуйсm 0;а!
Niye yerimde duramıyorum - ne küstahım, -
Aslında tekerlek izinde her şey yolunda:
Kimse çarpmaz, silmez - şikayet etmeye gerek yok, -
Biraz daha öne gitmek istersen - sorun yok!
Отказа нет в еде-пи& #1090;ье
В уютной этой коле 1077; -
Yiyecek-içecekte geri çevrilme yok
Bu konforlu tekerlek izinde -
Я живо себя убедил:
Не один я в нее угод ил, -
Так держать - колес& #1086; в колесе! -
И доеду туда, куда в се.
Heyecanlı heyecanlı kendime kabul ettirdim:
Buraya düşen bir tek ben değilim,-
Öylece kalmalı - tekerlek tekerleğe!-
Böylece ulaşırım herkesin gittiği yere.
Вот кто-то крикнул & #1089;ам не свой: "А ну, пуl 9;ти!" -
И начал спорить с к& #1086;леей по глупости.
Он в споре сжег зап& #1072;с до дна тепла душ 1080; -
И полетели клапан 072; и вкладыши.
İşte kendinde olmayan biri haykırdı: "hadi, yol ver!"-
Ve tartışmaya başladı tekerlek iziyle aptallığından.
Ağız dalaşında sonuna kadar tüketti ruhunun yakıtını-
Sübaplarda uçtu gitti, piston kolu da.
Но покорежил он кр 1072;я -
И стала шире колея.
Ama kenarları kısalttı -
Ve daha geniş oldu tekerlek izi.
Вдруг его обрывае 090;ся след...
Чудака оттащили в 1082;ювет,
Чтоб не мог он нам, з ;адним, мешать
По чужой колее про 1077;зжать.
Birden önünde başka bir iz belirdi...
Bu tuhaf adamı bir hendeğe yönelttiler,
Bize yani arkasındakilere engel olmasın diye
Başka bir tekerlek izinde yola devam edecek.
Вот и ко мне пришла беда - стартер заел, -
Теперь уж это не ез& #1076;а, а ерзанье.
И надо б выйти, подт олкнуть - но прыти н ет, -
Авось подъедет кт 086;-нибудь и вытянет.
Bak işte bana da bir bela musallat oldu-starter kafayı yedi,
Bu şimdi seyahat değil, sürünüş.
Çıkıp biraz itmek lazım - yeterli hız yok,-
Belki biri geliverir de çeker biraz.
Напрасно жду подм 086;ги я -
Чужая это колея.
Boşa bekliyorum bir yardım eli-
Başkasının bu tekerlek izi.
Расплеваться бы г 083;иной и ржой
С колеей этой само 1081; - чужой, -
Тем, что я ее сам угл ;убил,
Я у задних надежду & #1091;бил.
Tükürebilseydim keşke yüzüne bu kokuşmuş paslı
Başkasına ait tekerlek izinin,-
Onu ben de derinleştirip
Arkadakilerin ümitlerini öldürüyorum.
Прошиб меня холод 085;ый пот до косточкl 0;,
И я прошелся чуть в& #1087;еред по досточке, -
Гляжу - размыли кра& #1081; ручьи весенние,
Там выезд есть из к& #1086;леи - спасение!
Soğuk bir ter boşandı kemiklerime dek,
Tahta üzerinde birazcık daha öne çıkmışım,-
Bakıyorum - aşındırmışlar kenarını bahar dereleri,
Tekerlek izinden çıkabilecek bir yer var - kurtuluş!
Я грязью из-под шин плюю
В чужую эту колею.
Lastiklerin altındaki çamurla tükürüyorum
Bu başkasının tekerlek izine
Эй вы, задние, делай как я!
Это значит - не надо за мной.
Колея эта - только м оя,
Выбирайтесь свое
81; колеей!
Hey, arkadakiler, benim gibi yapsanıza!
Yani arkamdan gelmeyin.
Bu sadece benim tekerlek izim,
Kendi izinizi kendiniz belirleyin!
Chuzhaya Koleya Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Chuzhaya Koleya Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Chuzhaya Koleya Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler