Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Vladimir Vysotsky - Pevets U Mikrofona
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 13 Ocak 2011 Perşembe
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 320 kişi
Bu Ay Okuyan: 10 kişi
Bu Hafta Okuyan: 1 kişi
 
Beğendiniz mi? Pevets U Mikrofona Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Pevets U Mikrofona Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Vladimir Vysotsky - Pevets U Mikrofona - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Я весь в свету, дост
упен всем глазам, - Я
; приступил к привы&
#1095;ной процедуре: Я к &
#1084;икрофону встал к
72;к к образам... Нет-не&#
1090;, сегодня точно - к а
мбразуре. Işığın altındayım , tüm gözlerin kapsama alanında A
lışılmış prosedüre başlıyorum Mikrofonun tam karşısında Hayır hayır, bugün kesin mazgalın . И м&#
1080;крофону я не по на
090;ру - Да, голос мой лю&
#1073;ому опостылет, - Ув&
#1077;рен, если где-то я с
овру - Он ложь мою бе
;зжалостно усилит.
Ve ben mikrofonun mezesi değilim Evet , benim sesim herkeste nefret uyandırabilir Eminim ki , bir yerlerde hat
a yapsam Mikrofon yalanımı acımasızca ortaya çıkarır. Бьют лучl
0; от рампы мне под рk
7;бра, Светят фонари
 в лицо недобро, И сл
;епят с боков проже&
#1082;тора, И - жара!.. Жара!.. 
Жара! Işınlar rampadan kaburgalarıma vuruyor Fenerler yüzüme yüzüme haince yanıyor Ve
 yanlardan projektörler kör ediyor Ve - Sıcak!...Sıcak !... Sıcak!... Сегод
85;я я особенно хрипл
;ю, Но изменить тона
льность не рискую, -
Ведь если я душою п
окривлю - Он ни за чт
;о не выправит крив&
#1091;ю. Bugün , özellikle hırıltılı söylüyorum Ama tonu değiştirerek risk almayacağım Gönülden biryerl
eri kıvırtarak söylesem O hiçbir şekilde eğriyi doğrultmayacak. Он, бест&
#1080;я, потоньше остри
103; - Слух безотказен, &#
1089;лышит фальшь до й
86;ты, - Ему плевать, чт&#
1086; не в ударе я, - Но пуl
9;ть я верно выпеваю
 ноты! O , ince uçlu bir canavar Kulağı çok iyi , zerre yanlışı duyar Ruh halim iyi d
eğilmiş...o umursamaz. Tek istediği benim notaları doğru okumam . Бьют лу
чи от рампы мне под 
ребра, Светят фона&#
1088;и в лицо недобро, И &
#1089;лепят с боков про
078;ектора, И - жара!.. Жар
;а!.. Жара! Işınlar rampadan kaburgalarıma vuruyor Fenerler yüzüme yüzüme hainc
e yanıyor Ve yanlardan projektörler kör ediyor Ve - Sıcak!...Sıcak !... Sıcak!... На шk
7;е гибкой этот микр
офон Своей змеино
081; головою вертит: Л
80;шь только замолчу
 - ужалит он, - Я долже
085; петь - до одури, до с
мерти. Bu esnek mikrofon , boynuma Yılan kafası misali dolanıyor Birazcık dursa
m ... Isıracak beni bayılana.. Ölene kadar söylemeliymişim. Не шевел
;ись, не двигайся, не
; смей! Я видел жало - 
090;ы змея, я знаю! И я - кk
2;к будто заклинате&
#1083;ь змей: Я не пою - я к
86;бру заклинаю! Kımıldama , hareket etme ,
 yapma Acıyı gördüm - sen yılansın , biliyorum Ben de sanki yılan cincisi gibi Şarkı söylemiyorum , Kobra avut
uyorum Бьют лучи от рамп&
#1099; мне под ребра, Све&
#1090;ят фонари в лицо н&#
1077;добро, И слепят с б&#
1086;ков прожектора, И - &
#1078;ара!.. Жара!.. Жара! Işınlar rampadan
 kaburgalarıma vuruyor Fenerler yüzüme yüzüme haince yanıyor Ve yanlardan projektörler kör ediyor Ve - Sıcak!.
..Sıcak !... Sıcak!... Прожорлив он, и
; с жадностью птенц&
#1072; Он изо рта выхват&#
1099;вает звуки, Он в ло&#
1073; мне влепит девят
00; грамм свинца, - Рук &#
1085;е поднять - гитара &#
1074;яжет руки! Aç o , canı civciv çekiyor Ağızdan sesleri sö
kerek alıyor O alnıma , dokuz gram kurşun döküyor Elimi kaldıramıyorum - gitar elimi bağlıyor. Оп
ять не будет этому &
#1082;онца! Что есть мой &
#1084;икрофон - кто мне о&
#1090;ветит? Теперь он - к
ак лампада у лица, Н
о я не свят, и микроф
;он не светит. Bunun sonu gelmeyecek hiçbir zaman
Bu nasıl mikrofon böyle , kim söyleyecek? Şimdi o - yüzümdeki nur Ama ben kutsal değilim , mikrofon da ışık v
ermiyor. Мелодии мои попр
още гамм, Но лишь сб
иваюсь с искренне
075;о тона - Мне сразу б&#
1086;льно хлещет по ще
82;ам Недвижимая тен
ь от микрофона. Melodi, benim basit t
erazim Candan gelen ses tonumu kaybediyorum Yanaklarımdan acıyla aşağı süzülen Mikrofonun hareketsiz gölgesi.
Бьют лучи от рампы 
мне под ребра, Свет&
#1103;т фонари в лицо не&#
1076;обро, И слепят с бо&#
1082;ов прожектора, И - ж&
#1072;ра!.. Жара! Işınlar rampadan kaburgalarıma vuruyor Fenerler yüzüme 
yüzüme haince yanıyor Ve yanlardan projektörler kör ediyor Ve - Sıcak!...Sıcak !... Sıcak!... 1971

Pevets U Mikrofona Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Pevets U Mikrofona Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Pevets U Mikrofona Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: 9 Грамм "Я знаю"türkçe çeviri
Vladimir Vysotsky - Pevets U Mikrofona için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
my_guitar soruyor:
Asagidaki Gitarlardan Hangisi Daha Güzel?













Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.