Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Vladimir Vysotsky - Staryi Dom
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 14 Nisan 2014 Pazartesi
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 205 kişi
Bu Ay Okuyan: 6 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? Staryi Dom Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Staryi Dom Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Vladimir Vysotsky - Staryi Dom - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(Очи черные II. Старыl
1; дом)

Что за дом притих,
Погружен во мрак,
На семи лихих
Продувных ветрах,
Всеми окнами
Обратясь в овраг,
А воротами -
На проезжий тракт?

Ох, устал я, устал, - а &#
1083;ошадок распряг.
Эй, живой кто-нибуд&
#1100;, выходи, помоги!
Никого, - только тен
ь промелькнула в с&#
1077;нях,
Да стервятник спу
089;тился и сузил круk
5;и.

В дом заходишь как
Все равно в кабак,
А народишко -
Каждый третий - вра&
#1075;.
Своротят скулу,
Гость непрошенны
81;!
Образа в углу -
И те перекошены.

И затеялся смутны
081;, чудной разговор,
Кто-то песню стона&#
1083; и гитару терзал,
И припадочный мал
099;й - придурок и вор -
Мне тайком из-под с&
#1082;атерти нож показ
72;л.

"Кто ответит мне -
Что за дом такой,
Почему - во тьме,
Как барак чумной?
Свет лампад погас,
Воздух вылился...
Али жить у вас
Разучилися?

Двери настежь у ва&#
1089;, а душа взаперти.
Кто хозяином здес
100;? - напоил бы вином".
А в ответ мне: "Видат
;ь, был ты долго в пуm
0;и -
И людей позабыл, - мы
; всегда так живем!

Траву кушаем,
Век - на щавеле,
Скисли душами,
Опрыщавели,
Да еще вином
Много тешились, -
Разоряли дом,
Дрались, вешались".

"Я коней заморил, - оm
0; волков ускакал.
Укажите мне край, г&
#1076;е светло от лампа
076;.
Укажите мне место, &
#1082;акое искал, -
Где поют, а не стону
т, где пол не покат".

"О таких домах
Не слыхали мы,
Долго жить впотьм
072;х
Привыкали мы.
Испокону мы -
В зле да шепоте,
Под иконами
В черной копоти".

И из смрада, где кос
о висят образа,
Я, башку очертя гна&
#1083;, забросивши кнут,
Куда кони несли да &
#1075;лядели глаза,
И где люди живут, и - 
82;ак люди живут.

...Сколько кануло, ск
;олько схлынуло!
Жизнь кидала меня - 
не докинула.
Может, спел про вас 
неумело я,
Очи черные, скатер&#
1090;ь белая?!

 
 
Nasıl bir han bu, sus pus olmuş,
Karanlığa gömülmüş,
Yedi bucaktan
Esen gözü-kara rüzgarlar,
Bütün camlardan
Kuytu köşelere dek ulaşırken,
Kapılardan esenlerse -
Geri mi dönerler?

Ah, yoruldum ben, yoruldum, - daha atların koşu takımı çıkacak.
Hey, canlı biri var mı, çıkın, yardım edin!
Kimse yok, - geçitte bir gölge görünüp kayboldu,
Akbaba alçalıp daireler çiziyor.

Hana giriyorsun
Sanki meyhaneye girer gibi,
Arkadaşlık, dostluk dersen...-
Üç kişiden biri düşman.
Yüz vermiyorlar hiç,
Davetsiz misafir!
Kıyıda köşede kalanlar -
Onlar bile yüz çeviriyor.

Belli belirsiz, garip bir konuşma başladı,
Biri bir şarkı sayıkladı, gitarı tırmaladı,
Küçük bir nöbet geçirerek - aptal ve hırsız -
Gizlice bana masa örtüsünün altından bıçak gösterdi.

"Kim cevap verecek bana -
Ne biçim bir han bu,
Neden karanlıkta,
Veba barakaları gibi,
Lambanın ışığı sönmüş,
İçeri havasız...
Yoksa sizin bu handa
Yaşanmıyor mu artık?

Kapılarınız ardına kadar açık, gönülleriniz kapalı.
Kim buranın sahibi? - Şarap verse ya".
Bana cevap olarak: "Anlaşılan uzun zamandır yoldasın -
İnsanlarını unutmuşsun. - biz hep böyle yaşıyoruz!

Ot yiyoruz ,
Yüzyıldır - kuzukulağı ile yaşıyoruz
Ruhlarımız kokuştu
Sivilcelendik
Şarap tafralarına doyduk
Hanı harabeye çevirdiler
Savaştık, asıldık".

"Atlarım dondu, - kurtlardan kaçtık.
Bana bir yer gösterin, lamba ışığı altında.
Bana bir yer gösterin, istediğim gibi.-
Şarkı söylenen, inilti olmayan, yerin altımdan kaymayacağı".

"Böyle bir han
Hiç duymadık biz,
Dehlizlerde yaşamaya,
Alıştık biz.
Şafağımız bile karanlık
Kötülük içinde ve fısıltılarla
İkonların altında
Kara kurumlara battık biz".

Atların beni getirdiği, gözlerimle gördüğüm,
Ve insanların nasıl yaşayabildiklerini anlamadığım,
O kokuşmuşluktan, o şekillerin eğri durduğu yerden
Kamçımı fırlatarak, paldır küldür uzaklaştım.

Ne çok şey kaybolup gitti, ne çok şey yitirildi!
Hayat savurdu beni - hala savurmakta.
Yoksa, şarkınızı pek mi acemice söyledim,
Siyah gözler, beyaz örtüler?!

 
 

Staryi Dom Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Staryi Dom Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Staryi Dom Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: dom nad rozlewiskiem online
Vladimir Vysotsky - Staryi Dom için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
kosyo soruyor:
Metallica' nın en iyi albümü ?










Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,09 saniye.