Цыганка с картами, & #1076;орога дальняя,
До 088;ога дальняя, казеl 5;ный дом...
Быть може
90;, старая тюрьма Цеl 5;тральная
Меня, нес частного, по новой & #1078;дет.
Çingene kızı iskambil kağıdıyla , yollar uzak
Yollar uzak , devlet yapısı ...
Öy ledir muhakkak , Eski Merkez Hapishanesi
Zavallı beni, şanssız beni, yeniden bekliyor.
Таг& #1072;нка - все ночи, полн ые огня.
Таганка - за ;чем сгубила ты мен& #1103;?
Таганка - я твой бе ;ссменный арестан 090;,
Пропала молодосm 0;ь, талант в стенах m 0;воих.
Taganka , her gece , alevler içinde
Taganka , neden beni harap ettin
Taganka , ben senin daimi mahkumun
Geçti gitti gençlik , yetenek , duvarlarının içinde..
Прек расно знаю я и без г адания:
Решетки то 1083;стые мне суждены...
& #1054;пять по пятницам 087;ойдут свидания
И l 9;лезы горькие моей родни.
Çok iyi bilirim , fala gerek yok :
Cezam , kalın parmaklıklar
Ve yine cu maları görüş günü
Ve ailemin acı gözyaşları
Таганка - вс ;е ночи, полные огня .
Таганка - зачем сгу ;била ты меня?
Таган ка - я твой бессменн ый арестант,
Пропа 1083;а молодость, тала
85;т в стенах твоих.
Taganka , her gece , alevler içinde
Taganka , neden beni harap ettin
Taganka , ben senin daimi mahkumun
Geçti gitti genç lik , yetenek , duvarlarının içinde..
Иди, любимая ;, иди, хорошая,
Иди-к
72;, деточка, своей тр
86;пой.
Пускай остане ;тся глубокой тайн 1086;ю,
Что раз весна бы 1083;а для нас с тобой...
Git s evdiğim , git meleğim
Git yavrum , doğru yolda git
Bırak , bir sır olarak kalsın ,
Tek baharımızın olduğu.
1058;аганка - все ночи, п& #1086;лные огня.
Таганк 072; - зачем сгубила ты 1084;еня?
Таганка - я тво& #1081; бессменный арес
90;ант,
Пропала молод ;ость, талант в стен ах твоих.
Taganka , her gece , alevler içinde
Taganka , neden beni harap ettin
Taganka , ben senin daimi mahkumun
Geçti gitti gençlik , yetenek , duvarlarının içinde..
Taganka Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Taganka Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: