Не писать мне пове 1089;тей, романов,
Не читать фантаст 080;ку в углу,-
Я лежу в палате нар& #1082;оманов,
Чувствую - сам сяду на иглу.
Кто-то раны лечил б& #1086;евые,
Кто-то так, обеспеч& #1080;л тылы...
Эх вы парни мои шир& #1086;вые,
Поскорее слезайт
77; с иглы!
В душу мне сомнени 1103; запали,
Голову вопросами 089;верлят,-
Я лежу в палате, где глотали,
Нюхали, кололи все & #1087;одряд.
Кто-то там проколо 1083; свою душу,
Кто-то просто оста 1083;ся один...
Эй вы парни, бросай& #1090;е "морфушу" -
Перейдите на апом 086;рфин!
Рядом незнакомый 096;изофреник -
В него тайно няня в& #1083;юблена -
Говорит: "Когда не б удет денег -
Перейду на капли З 1080;мина".
Кто-то там проколо 1083; свою совесть,
Кто-то в сердце вку& #1088;ил анашу...
Эх вы парни, про вас нужно повесть,
Жалко, повестей я н& #1077; пишу.
Narkomanların koğuşunda
Ne öykü yazabilirim, ne roman,
Ne de köşeye çekilip bilim-kurgu okurum-
Narkomanların koğuşunda yatıyorum,
Kendim gidiyorum iğneye - iyi geliyor - hissediyorum.
Birileri harp yaralarını iyileştirmiş,
Birileri öylesine,- geri cepheyi gözetmiş...
Ah be gençler - gönül gözü engin,
İğnelerden kısa sürede vazgeçin.
Ruhuma bir kuşku düştü,
Kafamı sorularla deliyorlar,-
Koğuşta kalıyorum, yanımda - hapçılar,
Koklayıcılar ve iğne yapanlar.
Birisi iğneyle ruhunu delmiş,
Birisi birden yalnız kalıvermiş...
Hey, gençler, bırakın morfini-
Siz de deneyin apomorfini!
Yan tarafta yabancı bir şizofrenik -
Dadısı gizlice kendine aşık.
Diyor: "Eğer para olmazsa -
Geçerim Zimin Damlası'na".
Birisi orada vicdanını iğnelemiş,
Kimisi yüreğine anaşa çekmiş...
Ah be gençler, size roman yazmalı,
Acı olan o ki - romanı ben yazmıyorum.
V Palate Narkomanov Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? V Palate Narkomanov Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
V Palate Narkomanov Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler