Ах, как тебе родить& #1089;я пофартило:
Почт 080; одновременно со l 9;траной!
Ты прожил с ; нею всё, что с нею б
99;ло,
Скажи ещё спасl 0;бо, что живой.
Ah , nasıl bu kadar şanslı doğab ildin:
Hemen hemen ülkeyle aynı anda,
Ülkeyle beraber yaşadın , onun sıkıntılarıyla,
Şükretmelisin , hala haya ttasın
В шестнадцать ле 1090; читал ты речь Оле 096;и
И в двадцать вст
88;етил год тридцать седьмой.
Теперь ин& #1099;х уж нет, а те - далеm 5;е...
Скажи ещё спаси
73;о, что живой.
16 yaşında okudun Olesha'nın konuşması nı(1)
20 yaşında karşıldın 1937'yi (2)
Diğerleri artık yok , geri kalanlar da çok uzakta
Şükret ki sen hala ha yattasın
Служил ты под нач ;алом полотёра.
Ска& #1078;и, на сердце руку п& #1086;ложив,
Ведь знай Л 1072;врентий Палыч - во 090; умора! -
Кем станеш 1100; ты, остался бы ты ж& #1080;в?
İlk işinde amirin parke cilacısı idi(3)
Elini kalbine koyup söyle
Lavrentij Paliç'i (4) bilirs in sonuçta - espriye bak
Kim olacaktın - hayatta kalsaydın
А нынче в ; драках выдублена & #1096;кура,
Протравлен
72; до нервов суетой.
57;казал бы Николай Р ;обертыч: "Юра,
Скажи ; ещё спасибо, что жи ;вой!"
Günümüzdeki kavgalarda postun sağlam olmalı
Sinirlerine kadar işlenmiş dövmelerin ol malı
Nikolaj Robertiç (5) derdi ki "Yura ;
Şükret ki hala hayattasın!"
Хоть т 1099; дождался первенm 4;а не рано,
Но убереk 5; от раны ножевой.
Тk 4;ой "Добрый человек из Сезуана"
Живет е щё, спасибо, что жив ой.
İlk gözağrını az beklemesen de
Bıçak yarası almadan kurtuldun
Senin "Sezuandan iyi bir insan" ın (5)
Şükret ki hala hayatta.
Зачем гадать ; цыгану на ладонях?
Oн сам хозяин над св ;оей судьбой.
Скачи, цыган, на "Деревянн ых конях",
Гони коне й! Спасибо, что живо й!
Çingene kendi elinden bir de fal mı bakacak
O feleğin ta kendisi
Atla zıpla çingene , "tahtadan atla r"a (6) bin
Sür atları , çok şükür daha hayattasın
Быть иль н е быть? Мы зря не пом ;ирали.
Конечно, быт ь, но только - начеку ;.
Вы помните, констр ;укции упали?
Но жив ы все - спасибо Дупа ку.
Olmak ya da olmamak ? Boşa kafa yormadık
Tabi ki olmak , ama - tetikte
Hatırlar mısınız , kon strüksiyonlar düşmüştü
Ama herkes hayatta , Dupak'a(7) şükür
"Марата" 085;ет - его создатель 089;транен,
За "Туранд
86;т" Пекин поднимет k 4;ой.
Мужайся, брат, - т 1074;ой Кузькин триждm 9; ранен,
И всё-таки с
87;асибо, что живой.
"Marat " y ok , onun ustası bir garip
"Turandot" için Pekin feryat etmekte
Metin ol , kardeşim , senin Kuzkin 3 yara aldı
Yine de şükürler olsun hayatta ( 8 )
Любовь, Наде ;жда, Зина - тоже штуm 5;ка! -
Вся труппа на п 086;дбор, одна к одной,
1048; мать их, Софья - Зол отая Ручка...
Скажи е ;щё спасибо, что жив ой.
Ljubov , Nadezhda , Zina - şaka gibi
Birer birer seçilen tüm topluluk
Ve onların anneleri Sof iya - sihirli eller
Şükürler olsun de , hayatta (9)
Одни в маш ;инах, несмотря на ц ены,
Им, пьющим, лучш ;е б транспорт гуже& #1074;ой.
Подумаешь, оди 1085; упал со сцены -
Ска& #1078;и ещё спасибо, что & #1078;ивой.
Birilerinin altında araba , fiyatı önemli değil
O içenlere 6 şar atlı ara ba lazım taşımaya
Biri sahneden düşse de
Şükürler olsun kalır yine hayatta
Не раk 9;, не два грозились l 9;нять с работы,
Зажа ;ли праздник полув 1077;ковой.
Пятнадцатn 0; лет театра - как за
95;ёты,
Один за три - сп 1072;сибо, что живой.
1 değil 2 değil , kaç kez işi kaybetmekle tehdit edildi
Yarım asırlık bayramlar yaşattı
15 yıl tiyatro , vize ve finaller gib i
Birimiz üçümüz için , çok şükür hayatta
Что шестьд 077;сят при медицине n 1;той?
Тьфу-тьфу, не с
75;лазить, даром что l 9;едой.
По временам н ;а седину не сетуй,
С ;кажи еще спасибо, ч то живой.
60 yıl dediğin nedir , bugünün tıpı ile
Aman aman nazar d eğmesin , beyazlarına
O beyazlara da pek kulak asma
Şükret ki hala hayattasın
Позв 072;л Милан, не опасая
89;ь риска,
И понеслаl 9;ь - живём-то однова.
058;еперь - Париж, и бли 1079;ко Сан-Франциско,
048; даже, при желании, - Москва.
Milan çağırdı , riski korkusu olmadan
Ve rüzgar gibi sürükledi or aya buraya
Şimdi Paris , ve San Fransisko bile yakında,
Hatta çok istersen Moskova. (10)
Пар ;иж к Таганке десят& #1100; лет пристрастен,
1060;ранцуз театр путk 2;ет с тюрьмой.
Не огl 6;рчайся, что не едет ; мастер:
Скажи ещё "l 4;ерси", что он живой.
Pa ris Taganka'ya 10 yıldır önyargılı
Fransızlar tiyatroyu hapishaneden ayırt edemez
Üzülme , bir usta gelmediğin e :
"Mersi" de hala hayatta diye (11)
Лиха беда, нk 2;стырна и глазаста,
Устанет ли кружит 1100; над головой?
Тебе 1082;огда-то перевалиm 0; за сто,
И мы споём: "С& #1087;асибо, что живой!"
Yedi b ela , israrla ve gözleri dönmüş
Başımızın üstünde dönüp duracak mı?
100 yaşını devirdiğinde de
Şarkımızı söyle yeceğiz:"Şükürler olsun hayattasın!"
Пей, атаман! h 7;доровье позволяе 1090;,
Пей, куренной, ког& #1076;а-то - Кошевой.
Тага нское казачество 078;елает
Добра тебе!
57;пасибо, что живой!
İç , reis !Sağlığın yerinde
İç , şef , müstakbel lider
Taganga çetesi sana
Mutluluk diler , şükür ki , hayattasın .(12)
Vmesto Tosta K 60-Letiju Ju. Ljubimova Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Vmesto Tosta K 60-Letiju Ju. Ljubimova Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Vmesto Tosta K 60-Letiju Ju. Ljubimova Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler