Я — "Як"-истребитель,
84;отор мой звенит,
Небо — моя обитель,
А тот, который во мн е сидит,
Считает, что он — ист ;ребитель.
В этом бою мною «Юнк ерс» сбит,
Я сделал с ним что х отел.
А тот, который во мн е сидит,
Изрядно мне надое 083;.
Я в прошлом бою нав& #1099;лет прошит,
Меня механик зашт 086;пал,
А тот, который во мн е сидит,
Опять заставляет — & #1074; штопор.
Из бомбардировщи
82;а бомба несёт
Смерть аэродрому,
А кажется — стабили& #1079;атор поёт:
«Мир вашему дому!»
Вот сбоку заходит 1082;о мне «Мессершмид
90;».
Уйду — я устал от ран ;.
Но тот, который во м не сидит,
Я вижу, — решил: на та
88;ан!
Что делает он? Вот с ейчас будет взрыв!
Но мне не гореть на песке!
Запреты и скорост 080; все перекрыв,
Я выхожу из пике.
Я — главный, а сзади... 1053;у чтоб я сгорел! -
Где же он — мой ведом ;ый?
Вот он задымился, к& #1080;внул и запел:
«Мир вашему дому!»
И тот, который в моё м черепке,
Остался один — и вли п.
Меня в заблуждень 077; он ввёл и в пике
Прямо из мёртвой п 1077;тли.
Он рвёт на себя, и на ;грузки — вдвойне.
Эх! Тоже мне, лётчик -ас!
Но снова приходит 089;я слушаться мне,
И это в последний р& #1072;з.
Я больше не буду по& #1082;орным! Клянусь!
Уж лучше лежать на & #1079;емле.
Ну что ж он не слыши т, как бесится пуль& #1089;,
Бензин — моя кровь — l 5;а нуле?!
Терпенью машины б 099;вает предел, -
И время его истекл 1086;.
И тот, который во мн е сидел,
Вдруг ткнулся лиц 086;м в стекло.
Убит! Наконец-то ле& #1095;у налегке,
Последние силы жг 091;.
Но что это, что?! — я в г& #1083;убоком пике
И выйти никак не мо& #1075;у!
Досадно, что сам я н емного успел,
Но пусть повезёт д 1088;угому.
Выходит, и я напосл& #1077;док спел:
«Мир вашему дому!»...
Try to align
Türkçe
Yak Avcı Uçağı
Ben - Yak Avcı Uçağı, motorum gürlemekte,
Gökyüzü, benim yaşam alanım.
Şu içimde oturan ise,
Avcının kendisi olduğunu sanıyor.
Bu savaşta Yunker tarafımdan haklandı,
Onunla yapmak istediğim her şeyi yaptım.
Şu içimde oturan var ya,
Ondan da bir o kadar bıktım!
Son savaşımda dikişlerle uçtum,
Teknisyen beni lanetledi.
Şu içimde oturan ise,
İşte, beni yine kargaşaya sürüklüyor.
Bombardımancılardan bomba taşıyor,
Havaalanına ölüm...
Stabilizatörün şarkısı mı bu... Ne?
"Sulh-u salah yuvanıza!"
İşte, yandan Messerschmitt yaklaşıyor bana
Ayrılırım oradan, yoruldum yaralardan,
Şu içimde oturan ise ,
Görüyorum ki dalacak kafa kafaya...
Ne yapıyor o? Şimdi patlama olacak!
Tüm yasakları ve hız sınırını delip ,
Pikten çıkıyorum.
Patron benim. Ama bir ses var, yanmamı isteyen ateşlerde.
Nerede o ? Beni tahrik eden.
İşte orada, dumanlı kafasını sallayarak şarkısını söylüyor.
"Sulh-u salah yuvanıza!"
Ve o işte kabinimin içindeki,
Tek kaldı ve dahil oldu oyuna .
Beni hataya zorladı ve pikte
Kısır döngüye hapsetti.
Kusuyor şimdi üstüne , ve yükü artık iki kat ,
Ah! As pilotmuş haspam!?
İşte yine dediğime geldin bak,
Ama bu son defa olacak.
Bundan böyle mülayim olmam! Yemin ederim!
Yerde kalırım, daha iyi.
Ne oluyor böyle, dinlemiyor mu gene, nabzı kudurdu ,
Benzin - benim kanım - sıfırda mı!?
Makinaların tahammül sınırı vardır,
Ve o da gelip geçti bile,
Şu içimde oturanın ise ,
Yüzü cama tosladı birdenbire.
Öldürüldü! İşte sonunda serbestçe uçuyorum ,
Son gücümü tüketiyorum.
Ne oluyor, ne oluyor? Derin bir pike girdim ,
Ve hiçbir şekilde çıkamıyorum.
Acı, çok da az kalmıştı ,
Ama şans bu kez başkasına gülsün ,
Görünen o ki, son defa söyledim şarkıyı
"Sulh-u salah yuvanıza!"
Yak-Istrebitel Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Yak-Istrebitel Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Yak-Istrebitel Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler