yo bebo y bebo y bebo para olvidarte
içiyorum, içiyorum, içiyorum; seni unutabilmek için.
yo duermo y duermo y duermo para no pensar
uyuyorum, uyuyorum, uyuyorum; düşünmemek için.
maldito mundo!
lanet olası dünya!
vivir para pagar por el pecado de amarte
seni sevmemin sebep olduğu günahların bedelini ödüyorum,
maldita tu
lanet olsun sana,
sueltame!
rahat bırak beni!
te digo que vida no tengo
dedim ya ; bir hayatım yok.
y es por tu culpa
ve bu senin suçun.
las noches igual que los días de soledad
yalnızlığın gecesi ve gündüzü eşit,
oh dio mio…
ah tanrım...
ayúdame para matar este amor que está en mi corazón
bana kalbimdeki bu aşkı öldürmem için yardım et?
bendito dio sálvame
ulu tanrım, kurtar beni?
solo caminando en el camino de este mundo.
bu dünyanın yollarında yürüdüm.
y no tengo más fuerza para luchar
ama daha fazla savaşmaya gücüm yok.
pensaba que amarte fue el remedio del dolor
seni sevmenin acımı dindireceğini sanmıştım,
pero el dolor se hizo grande más y más
ama acım gün be gün büyüdü.
te dejo para siempre vida mia no te olvides
beni unutma, seni terk ediyorum hayatım,
que soy hombre que existe para ti
unutma,çünkü ben senin için yaratılmış olanım.
y el cante de mi vida te regalo para siempre
hayatımın şarkısını sana hediye ediyorum
hasta que llegue el día del morir..
ecel vakti gelene kadar..
La Alegria Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? La Alegria Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: