You say you really know me, Beni gerçekten tanıdığını söylüyorsun you're not afraid to show me bana göstermekten korkmuyorsun what is in your eyes gözlerinde olanı So tell me about the rumours Öyleyse bana dedikodulardan bahset Are they only rumours? Bunlar sadece dedikodu mu? Are they only lies? Onlar sadece yalan mı söylüyorlar? Falling out of a perfect dream, coming out of the blue. Mükemmel bir rüyadan uyanmak, hüzünden sıyrılmak. Is it true? Bu doğru mu? Is it over? Bitti mi? Did I throw it away? Bunu fırlatıp attım mı? Was it you? Sen miydin? Did you tell me you would never leave me this way? Beni asla bu şekilde terk etmeyeceğini söylememiş miydin? If you really knew me Beni gerçekten tanısaydın You couldn't do this to me Bana bunu yapamazdın You would be my friend Benim arkadaşım olacaktın If one of us is lying Eğer ikimizden biri yalan söylüyorsa There's no use in trying Denemenin faydası yok No need to pretend Rol yapmaya gerek yok Falling out of a perfect dream, coming out of the blue Mükemmel bir rüyadan uyanmak, hüzünden sıyrılmak. Is it true? Bu doğru mu? Is it over? Bitti mi? Did I throw it away? Bunu fırlatıp attım mı? Was it you? Sen miydin? Did you tell me you would never leave me this way? Beni asla bu şekilde terk etmeyeceğini söylememiş miydin? Is it true? Bu doğru mu? Is it over? Bitti mi? Did I throw it away? Bunu fırlatıp attım mı? Was it you? Sen miydin? Did you tell me you would never leave me this way? Beni asla bu şekilde terk etmeyeceğini söylememiş miydin? Is it real? Bu gerçek mi? Did I dream it? Bunu hayal mi ettim? Will I wake from this pain Bu acıdan kurtulacak mıyım? Is it true? Doğru mu? Is it over? Bitti mi? Baby did I throw it away? Bebek bunu fırlatıp attım mı?
-İstek Çeviri-
Çeviren : Hülya Önkan
Alıntı: SarkiCevirileri.com Is İt True? Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Is İt True? Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: