You say you really know me -Beni gerçekten tanıdığını söylüyorsun Youre not afraid to show me -Bana göstermekten korkmuyorsun What is in your eyes -Gözlerindekinin ne olduğunu. So tell me bout the rumours -Öyleyse bana dedikodulardan bahset Are they only rumours? -Onlar sadece dedikodu mu? Are they only lies? -Onlar sadece yalanlar mı?
Falling out of a perfect dream -Mükemmel bir rüyadan dışarı düşüyorum, Coming out of the blue -Hüzün geliyor
Is it true? (Is it true?) -Bu doğru mu? (Bu doğru mu?) Is it over? -Bitti mi? Did I throw it away? -Bunu uzağa mı attım? Was it you? (Was it you?) -O sen miydin? (O sen miydin?) Did you tell me -Bana söyledin mi? You would never leave me this way? -Benden asla böyle ayrılmak istemeyeceğini?
If you really knew me -Eğer gerçekten beni tanısaydın You couldnt do this to me -Bunu bana yapmazdın You would be my friend -Arkadaşım olurdun
If one of us is lying -Eğer birimiz yalan söylüyorsa Theres no use in trying -Bunun için uğraşmaya değmez No need to pretend -Taklitçiliğe gerek yok
Falling out of a perfect dream -Mükemmel bir rüyadan dışarı düşüyorum, Coming out of the blue -Hüzün geliyor
Is it true? (Is it true?) -Bu doğru mu? (Bu doğru mu?) Is it over? -Bitti mi? Did I throw it away? -Bunu uzağa mı attım? Was it you? (Was it you?) -O sen miydin? (O sen miydin?) Did you tell me -Bana söyledin mi? You would never leave me this way? -Benden asla böyle ayrılmak istemeyeceğini? (x2)
(Is it real?) -Bu gerçek mi? (Did I dream it?) -Bunu hayal mi ettim? Will I wake from this pain? -Bu acıdan uyanacak mıyım? Is it true? (Is it true?) -Bu doğru mu? (Bu doğru mu?) Is it over? Bitti mi? Baby, did I throw it away? -Bebeğim, bunu mahv mı ettim? Ooh is it true? -Ah, doğru mu? Is İt True Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Is İt True Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: