Ай дили девонаам, б& #1072;с дигар ёдаш маку 085;,
Бо ҳазорон орзу ёд 1091; фарёдаш макун.
Фанду фиреб иштиб 086;ҳ сар ба қадамҳои 63;,
Ай дили бечораам, ш& #1080;касти аз ғамҳои ӯ.
Ай паноҳаш бар худ 1086;, роҳи ӯ роҳи сафед,
Эй дили бечораам, т& #1086; ба кай дори умед,
==== припев =======
Дил-дили бечора шу 1076;, дил-дили овора шу 1076;.
Дар тани танҳои ма 1085;, ҷомаи ғампора шу 076;.
Ай дилаки беморам, & #1072;й дилаки ғамдора
84;,
Ман аз фиребу фанд 1072;ш валокин сад без
86;рам.
валокин сад безор 072;м.
==================
Бас дигар шикебоӣ 1171;уссаҳои раҳпоӣ,
Бигу то кай, ай дил м ;етапи ба танҳоӣ.
Ҳайфи дили сарсон 072;м, ҳайфи ҳама армо
85;ам,
Ман аз туву аз ишқа& #1090; садбор пушаймон
72;м.
Ман аз туву аз ишқа& #1090; садбор пушаймон
72;м.
припев.
Deli Kalbim
Ah benim deli kalbim, onu anılarında tutmayı bırak
Artık binlerce kez ağlamayı, hayalleri ve anıları bırak.
Yalanlar, hileler, potlar onun tek bıraktığı
Ah benim zavallı kalbim, o seni acı ve kederle kırdı.
Kimse onu durdurmuyor. Çok şükür ondan kurtulduk
Ah benim zavallı kalbim. Ne kadar daha umut besleyecektin
==== nakarat ====
Küçük, küçük kalb perişan ve huzursuz oldu
Benim yalnız vücudumda acının kaftanı parçalara ayrılmıştı
Ah benim hasta kalbim, ah benim kederli kalbim
Ama ben şimdi onun yalanlarından, aldatmalarından hasta ve yorgunum
Ben hasta ve yorgunum bunlar yüzünden
Karamsar bekleyişimin sabrı yok
Ne zaman geleceğini söyle, ah kalbim, yalnız atıyor.
Kalbim harcanmış olmaktan bunaldı, harcanan bütün arzularım için.
Sen ve sana olan aşkıma yüzlerce kez pişman oluyorum. Dlili Devona Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Dlili Devona Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: